"um dia eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • في يوم ما
        
    • ذات يومٍ
        
    • ويومًا ما
        
    Mas, ao fim de um certo tempo, ao fim de uns meses, um dia, eu andava a passear, e, de repente, reparei em centenas de libélulas, centenas de libélulas. TED ولكن بعد بعض الوقت، بعض بضع شهور، في يوم ما حين كنت أخرج للتنزه، لاحظت فجأة مئات اليعاسيب، مئات اليعاسيب.
    Um dia, eu e um grupo de amigos decidimos enfrascar-nos em cerveja e entrar num baile chique de uma associacão. Open Subtitles في يوم ما ، قررت انا وبعض اصدقائي شرب الكثير من الجعة . والذهاب لنادِ رقص
    um dia eu espero fazer o perfeito creme brulee. Open Subtitles أتمنى في يوم ما أن أصنع الحلوى اللذيذة
    um dia eu fui para casa, lavar as roupas e ouvi, Open Subtitles لقد عدت إلى المنزل ذات يومٍ لغسيل ..ملابسي، وعندها سمعت
    E um dia eu vou ter partido, e tu não vais ter mais com quem conversar. Open Subtitles ويومًا ما سأرحل ولن يكون هناك أحد تتحدثين إليه
    Se vivermos o suficiente, talvez eu um dia eu conte. Open Subtitles إن عشت لفترة أطول قد أخبرك في يوم ما
    Um dia, eu estava no quarto ano, vi que ele estava a pegar no pénis. Open Subtitles و في يوم ما, كنت في الصف الرابع رأيته كان يمسك بقضيبه
    Mas um dia eu encontrei um garrafão com gasolina... e queimei a casa inteira. Open Subtitles لكن في يوم ما وجدت علبة بنزين أضرمت النار في المنزل
    um dia eu serei o avô, e aí é melhor todos esconderem as suas carnes. Open Subtitles ولكن في يوم ما سأكون جداً و على الجميع أخفاء أفضل لحومهم
    um dia eu vi a vir tropeçar nos atacadores do sapato, John, ela não chorou, ela não ficou triste, ela sentou-se, com cuidado, amarrei os atacadores do sapato dela com um nó duplo Levantou-se e seguiu. Open Subtitles في يوم ما تعثرت بشريط حذائها لم تبكي أو تسقط جلست بهدوء على الأرض وقامت بعقد شريط حذائها عقدتين
    Um dia, eu estarei naquela cama e vocês terão de cuidar de mim. Open Subtitles في يوم ما سأكون في ذلك الفراش و سوف تعتني بيّ
    Portanto, quando descobri que uma dimensão mágica... e mística era real, isso deu-me esperança de que talvez um dia, eu tivesse respostas. Open Subtitles لذا عندما أكتشفت بأن السحر والأبعاد الغامضة موجودة بالحقيقة أعطتني الأمل بأنه في يوم ما
    - Um dia, eu escrevo-lhe uma carta. - Escreves-me uma carta? Open Subtitles في يوم ما سأكتب لك رسالة - ستكتبين لي رسالة ؟
    O problema é que as pessoas à minha volta, não percebiam que eu não fazia ideia do que significavam todos esses textos abreviados, tipo LOL, OMG, LMAO, até que um dia eu estava a conversar com um dos meus amigos, por mensagem, pedi-lhe para fazer algo, e ele me respondeu "K". TED ولكن الأمر هو، الناس من حولي، لم يدركوا أنني لم تكن لدي أدني فكرة ما الذي تعنيه كل هذه النصوص المختصرة، مثل: LOL, OMG, LMAO، حتى في يوم ما كنت أُحادث واحدا من أصدقائي عبر الرسائل النصية، وطلبت منه أن يفعل شيء وأجابني بـ "K"
    Então um dia eu fiz. Open Subtitles و في يوم ما فعلتها
    E trabalha que nem uma escrava para conseguir cada centavo, de forma a que, um dia, eu possa dirigir-me a uma mulher e dizer: Open Subtitles -وهي تشقى لكسب كل بنس ... حتى أستطيع في يوم ما... أن أقصد إمرأة وأقول...
    Um dia — vou contar-vos — um dia, eu estava no escritório, em Pexauar , no Paquistão. TED وذات يومٍ، أخبركم، ذات يومٍ كنت في المكتب في بيشاور، باكستان.
    E ela deu-mo e disse que um dia eu encontraria uma criança suficientemente forte. Open Subtitles اعطته لي وقالت أنّي ذات يومٍ سأقابل طفلاً قويٌّ بما فيه الكفاية.
    E ela deu-mo e disse que um dia eu encontraria uma criança suficientemente forte. Open Subtitles اعطته لي وقالت أنّي ذات يومٍ سأقابل طفلاً قويٌّ بما فيه الكفاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus