Mais um minuto, minha senhora, e talvez tenhamos um diamante. | Open Subtitles | دقيقةٌ أخرى سيّدتي ولربّما حصلنا على ألماسة |
Obviamente, não conseguias arranjar um convite nem com um diamante do tamanho de um testículo. | Open Subtitles | بالطبع، أنت لا تستطيع الحصول على دعوة بسعرة ألماسة متوسطة الحجم |
Os diamantes não devem ter cor. Compraste um diamante de cor para uma miúda com quem não andas. | Open Subtitles | أنت إبتعت جوهرة مزدهرة اللون من أجل فتاة أنت لا تواعدها حتى |
Como é possível ainda ninguém ter escolhido um diamante como tu? | Open Subtitles | كيف يحدث أنه لا أحد قد اختار جوهرة مثلك حتى الآن؟ |
É bastante tolo... confiar num desconhecido um diamante como este. | Open Subtitles | من الحماقة أن تثق بغريب مع قطعة ألماس كهذه. |
Mesmo que tivesse deixado um diamante lá, não valeria à pena. | Open Subtitles | حتى إذا تركت ماس الأمل هناك، فهو لا يساوي شيء |
Brilha, brilha, estrelinha, eu pergunto o que és em cima do mundo, tão acima, como um diamante no céu... | Open Subtitles | بريق بريق .. نجمة وما أدراني ماذا تكون عالية عالية في المساء مثل الماسة في السماء |
Até o seu guarda-costas ter morto o Whitman Price, por um diamante que os dois pensavam ser verdadeiro. | Open Subtitles | حتى حارسه الخاص بك قتل ويتمان الأسعار للحصول على الماس أنها كان كل من الفكر الحقيقي. |
Ninguém apresentou queixa do roubo de um diamante assim, não só recentemente. Nunca. | Open Subtitles | لمْ يُبلّغ أحدٌ عن سرقة ألماسة مثل هذه، ليس مُؤخراً فقط، بل على الإطلاق. |
- Ele tem razão. Está a começar a parecer que vai muito além de um diamante. | Open Subtitles | إنّه مُحق، أعني، لقد بدأ يبدو الأمر وكأنّه حول شيءٍ أكثر من مُجرّد ألماسة. |
É melhor estares pronto para te ajoelhares, porque esta ursinha conseguiu um diamante dos grandes. | Open Subtitles | من الأفضل أن تستعد لتركع على ركبتك لأن هذه المبدعة إستحقت لتوها ألماسة عملاقة |
Ele é um diamante. | Open Subtitles | ابق مُنبطحاً ـ لديك جوهرة حقيقة هُنا ، أنا أخبرك بذلك الأمر |
Do tamanho de uma bola de berlinde ou de um diamante. | Open Subtitles | صغير بحجم كرة زجاجية أو جوهرة. |
Penso que o vão achar muito persuasivo, embora neste momento seja um diamante em bruto... e sublinho "bruto". | Open Subtitles | أعتقد انك ستجده بالأحرى مقتنعا. انه في الوقت الحاضر جوهرة في العراء مع ذلك - و أنا أعني في العراء. |
Mas este recibo declara um valor de 8 mil dólares por um anel com um diamante encastrado de 3,6 quilates. | Open Subtitles | هذا تقييم بقيمة 8 آلاف دولار قيراط 3.6 ألماس حر بشكل مصقول بحابس وأربع شوكات |
É um diamante em bruto. | Open Subtitles | إنه ألماس خام إنه غير مقطوع أو مصقود إنه |
um diamante sem preço foi roubado do cofre da Wilfrid Diamond International diamante que pertencia a Mike Wilfrid, um bilionário inglês. | Open Subtitles | ألماس لايقدر بثمن تم سرقته من من سرداب ولفريد العالمي للألماس والذي هو يعود إلى صاحبه البليونير الأنجليزي مايك ولفريد |
Não enviaria um diamante de 6 quilates pela FE-dex... | Open Subtitles | هو ليس مثل مصرفّ احتياطى فيدرالى سابق و لكنه ستّة ماس من القيراط. |
Perfeito como um diamante, tão duro como multifacetado só que desta vez tinha compaixão. | Open Subtitles | كتابه ممتاز مثل الماسة المتلالئة ...متعدد الشخصيات لكن هذه المرة ... كان فيه تعاطف |
Eu diria que é um diamante muito grande e muito caro. | Open Subtitles | أود أن أقول أنه هو كبير جدا، مكلفة للغاية الماس. |
- Apenas nos falta encontrar mais um diamante. | Open Subtitles | انا متأكد انا مهنه الطب سوف ترحب بك ترحيبا شديدا لدينا الماسه واحده فقط لنجدها |
Boris, o Franky-Porra-4-Dedos tem um diamante do tamanho de um punho. | Open Subtitles | بوريس وفرانكي اربعة اصابع معهم ماسة فى حجم قبضة اليد |
Como um diamante em bruto. | Open Subtitles | كالماس في العراء |
Tens de fazer sobressair os teus atributos, como um diamante bruto. | Open Subtitles | تم تحسينه عليك إبراز محاسنك, كالماسة المليئة بالغبار |
Se vejo um diamante azul e assalta-me um pensamento negativo... | Open Subtitles | لو اْننى نظرت الى ماسه زرقاء 000 وفكرت فى افكار سلبيه |
Meu, Tu não podes comprar o amor dela com um diamante. | Open Subtitles | يا صاح، لا يمكنكَ شراء حبّها بخاتم من الألماس. |