"um dilema" - Traduction Portugais en Arabe

    • معضلة
        
    • معضله
        
    • من ورطة
        
    Este é o problema do elétrico, uma versão de um dilema ético que a filósofa Philippa Foot concebeu em 1967. TED هذه هي معضلة عربة السكة الحديديّة، والتي تعد نسخة لمعضلة أخلاقية ابتكرتها الفيلسوفة فيليبا فوت في عام 1967.
    Assim, eu tinha um dilema: Digo ao moribundo que ele está quase a morrer ou minto-lhe para o confortar? TED مع هذا الامر, كنت اواجه معضلة هل اخبر المقبل علي الموت انه اقترب من مواجهة الموت ام اكذب عليهم لاريحهم ؟
    Chama-se a isto "sobrediagnóstico" e conduz-nos a um dilema. TED وهذا يسمى "التشخيص المبالغ". وهذا يقود إلى معضلة.
    Gosto muito deste rapaz, mas estou com um dilema. Open Subtitles إننى أحب ذلك الرجل، انا حقاً كذلك لكننى وسط معضله
    Podes ajudar um pobre aleijado a resolver um dilema? Open Subtitles هل تستطيعين مساعدة معاق ٍ فقير ٍ للخروج من ورطة ؟
    Assim o que temos actualmente, não é um dilema de omnívoro. TED وما لدينا هنا في الحقيقة ليست معضلة آكل الحيوانات
    Entäo... o advogado da defesa näo tem um dilema ético. Open Subtitles إذاً محامي الدفاع هذا سيقع في معضلة أخلاقية
    Contudo, aí reside um dilema. Open Subtitles أريد الحقيقة بينما ستكون هناك معضلة عند الكذب
    Sim, temos um dilema pequeno, mas tem uma solução. Open Subtitles نعم ، لدينا معضلة صغيرة . ولكنها قابلة للحل دفتر الرهانات بدأ بالإمتلاء بالرهانات لفوزك
    Zugzwang é um dilema do xadrez em que o melhor movimento é não mexer. Open Subtitles الخيار الصعب تعني معضلة بالشطرنج حيث أفضل حركة هي عدم التحرك
    É um dilema difícil, mas talvez possamos trabalhar nele. Open Subtitles هذه معضلة جسيمة لكن ربما نستطيع حلها ...
    Porque a nossa aquisição de aprendizagem social viria a criar um dilema social e evolucionário, cuja resolução, é justo dizê-lo, determinaria não apenas o futuro curso da nossa psicologia, mas o futuro curso do mundo inteiro. TED لأن حصولنا على التعلم الاجتماعي كان ليسبب معضلة اجتماعية وتطورية، وحلها، من العدل القول، كان ليقرر ليس فقط مستقبل سايكولوجيتنا، بل مستقبل العالم بأسره.
    Os proprietários tinham um dilema — pediram ao Philip que a fizesse, TED المالكين كان لديهم معضلة -- طلبوا من فيليب عملها.
    Enquanto pensava em fugir, Ayda, como todas as sobreviventes yazidis, enfrentava um dilema. Devia continuar a sofrer o abuso dos seus sequestradores ou seria melhor voltar para casa, onde enfrentaria a vergonha, a rejeição, e provavelmente seria morta em nome da honra? TED كما اعتبرت هروبها، عايدة، مثل جميع الناجيات اليزيديات، يواجهن معضلة: هل تستمر في المعاناة من سوء معاملة خاطفيها، أو سيكون من الأفضل العودة إلى الوطن، حيث ستواجه العار والرفض وربما القتل بدافع الشرف؟
    Quando as crianças conseguem perceber como se vê e como se sente lidar com a corrupção, espera-se que eles, quando enfrentarem um dilema no futuro, se lembrem do modelo que aprenderam. TED عندما يكون الأطفال قادرين على عرض كيف يبدو ويشعروا للتعامل مع الفساد، هم على الأرجح، عندما يواجهون معضلة في مستقبلهم، سيقومون بما تم تعليمهم.
    Mais especificamente, este é um dilema de um barbeiro. Open Subtitles ولكن بالتحديد، هذه معضلة حلاق.
    Sim, um dilema desagradável. Open Subtitles معضلة غير مقبولة ما الخيارات التي لدي؟
    Como isso não é um dilema ético? Open Subtitles كيف لا تكون هذه معضلة أخلاقية؟
    Bem, isso é um dilema. Open Subtitles حسناً هذه معضله
    É um dilema moral. Open Subtitles إنها معضله أخلاقيه
    É um dilema, Terry. Open Subtitles " اه , يالها من ورطة يا " تيري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus