"um dos homens que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحد الرجال الذين
        
    • واحد من الرجال الذين
        
    • احد الرجال الذين
        
    um dos homens que alvejara, o sobrevivente, estava a lutar lhe salvar a vida. TED أحد الرجال الذين أطلق النار عليهم، الناجي، كان يصارع لينقذ حياته.
    Salvaram uma criança do deserto, e fizeram justiça a um dos homens que assassinou a sua família. Open Subtitles لقد أنقذوا طفلة في البرية، وحققا العدالة مع أحد الرجال الذين قتلوا عائلتها
    É um dos homens que matou o teu pai? Open Subtitles هل هذا أحد الرجال الذين قتلوا والدك ؟
    um dos homens que tentou matar-me ontem à noite. Open Subtitles واحد من الرجال الذين حاولوا قتلى ليلة أمس
    um dos homens que desapareceu o ano passado vivia no nosso prédio. Open Subtitles واحد من الرجال الذين أختفوا بالعام المنصرم كان يعيش بمبنانا
    E agora, é uma honra apresentar-vos um dos homens que tornou tudo isto possível. Open Subtitles والأن يشرفنى ان أقدم لكم احد الرجال الذين حققوا هذا الإنجاز جورج وايد.
    Os detectives prenderam um dos homens que te fizeram mal, e ele diz que as tuas amigas ainda estão vivas. Open Subtitles اعتقل المحققون أحد الرجال الذين آذوك وهو يقول أن صديقتيك لا تزالان على قيد الحياة
    Pode dizer-me se este foi um dos homens que viu? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تخبريني لو كان هذا هو أحد الرجال الذين رأيتِهم ؟
    Há uma coisa que precisa de saber, senhora, sobre um dos homens que a julgará hoje à noite. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن تعرفيه يا سيدتي عن أحد الرجال الذين سيُحاكمونكِ الليلة
    Ou... podes matar um dos homens que tentaram acabar com o mundo. Open Subtitles أو يمكنك أن تقتل أحد الرجال الذين حاولوا إنهاء العالم
    Sou um homem que tenta viver e agir com o coração, e por isso, antes de prosseguir gostaria de dizer que, enquanto sul-africano, um dos homens que mais me inspirou morreu há poucas horas atrás. TED أنا رجل أحاول العيش بقلب كبير، وقبل أن أتابع حديثي، أود أن أخبركم كوني من جنوب أفريقيا أن أحد الرجال الذين ألهموني جدا قد توفي قبل ساعات.
    Ele foi um dos homens... que invadiram a nossa casa naquela noite. Open Subtitles لقد كان أحد الرجال... الذين إقتحموا منزلنا في تلك الليلة
    Isto pertencia a um dos homens que o teu filho matou. Open Subtitles هذه تخص أحد الرجال الذين قتلهم ولدكِ
    um dos homens que nos tentou salvar. Open Subtitles أحد الرجال الذين حاولوا إنقاذكِ
    Foi um dos homens que matou a tua mãe. Quer dizer, que coincidência. Open Subtitles كان أحد الرجال الذين قتلوا أمّكَ أعني:
    É um dos homens que me atacaram. Open Subtitles وجدته إنّ أحد الرجال الذين اعتدوا عليّ
    Este é um dos homens que entrou em minha casa. Open Subtitles هذا هو أحد الرجال الذين إقتحموا منزلي
    um dos homens que enviei para investigar o esconderijo da CIA, desapareceu com todos os documentos, todas as provas. Open Subtitles واحد من الرجال الذين أرسلتهم CIAللتحقق من مقر الـ قد إختفى مع جميع الوثائق ومع جميع الأدلة
    Mais uma história: eu disse a Jim Tulles, um dos homens que ensinei: "Jim, está na altura. TED وهنا قصة : جيم تولس، واحد من الرجال الذين دربتهم، قلت له، " جيم، لقد حان الوقت الان.
    um dos homens que estava atrás era este: Andrean Lazarey, diplomata russo. Open Subtitles واحد من الرجال الذين كنت أتتبعهم (اندريان لازاري ) ، دبلوماسي روسي
    Capitão. um dos homens que foi a ilha ficou doente. Open Subtitles احد الرجال الذين نزلوا علي الشاطئ اصابه شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus