um dos homens que alvejara, o sobrevivente, estava a lutar lhe salvar a vida. | TED | أحد الرجال الذين أطلق النار عليهم، الناجي، كان يصارع لينقذ حياته. |
Salvaram uma criança do deserto, e fizeram justiça a um dos homens que assassinou a sua família. | Open Subtitles | لقد أنقذوا طفلة في البرية، وحققا العدالة مع أحد الرجال الذين قتلوا عائلتها |
É um dos homens que matou o teu pai? | Open Subtitles | هل هذا أحد الرجال الذين قتلوا والدك ؟ |
um dos homens que tentou matar-me ontem à noite. | Open Subtitles | واحد من الرجال الذين حاولوا قتلى ليلة أمس |
um dos homens que desapareceu o ano passado vivia no nosso prédio. | Open Subtitles | واحد من الرجال الذين أختفوا بالعام المنصرم كان يعيش بمبنانا |
E agora, é uma honra apresentar-vos um dos homens que tornou tudo isto possível. | Open Subtitles | والأن يشرفنى ان أقدم لكم احد الرجال الذين حققوا هذا الإنجاز جورج وايد. |
Os detectives prenderam um dos homens que te fizeram mal, e ele diz que as tuas amigas ainda estão vivas. | Open Subtitles | اعتقل المحققون أحد الرجال الذين آذوك وهو يقول أن صديقتيك لا تزالان على قيد الحياة |
Pode dizer-me se este foi um dos homens que viu? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تخبريني لو كان هذا هو أحد الرجال الذين رأيتِهم ؟ |
Há uma coisa que precisa de saber, senhora, sobre um dos homens que a julgará hoje à noite. | Open Subtitles | هناك شيئ يجب أن تعرفيه يا سيدتي عن أحد الرجال الذين سيُحاكمونكِ الليلة |
Ou... podes matar um dos homens que tentaram acabar com o mundo. | Open Subtitles | أو يمكنك أن تقتل أحد الرجال الذين حاولوا إنهاء العالم |
Sou um homem que tenta viver e agir com o coração, e por isso, antes de prosseguir gostaria de dizer que, enquanto sul-africano, um dos homens que mais me inspirou morreu há poucas horas atrás. | TED | أنا رجل أحاول العيش بقلب كبير، وقبل أن أتابع حديثي، أود أن أخبركم كوني من جنوب أفريقيا أن أحد الرجال الذين ألهموني جدا قد توفي قبل ساعات. |
Ele foi um dos homens... que invadiram a nossa casa naquela noite. | Open Subtitles | لقد كان أحد الرجال... الذين إقتحموا منزلنا في تلك الليلة |
Isto pertencia a um dos homens que o teu filho matou. | Open Subtitles | هذه تخص أحد الرجال الذين قتلهم ولدكِ |
um dos homens que nos tentou salvar. | Open Subtitles | أحد الرجال الذين حاولوا إنقاذكِ |
Foi um dos homens que matou a tua mãe. Quer dizer, que coincidência. | Open Subtitles | كان أحد الرجال الذين قتلوا أمّكَ أعني: |
É um dos homens que me atacaram. | Open Subtitles | وجدته إنّ أحد الرجال الذين اعتدوا عليّ |
Este é um dos homens que entrou em minha casa. | Open Subtitles | هذا هو أحد الرجال الذين إقتحموا منزلي |
um dos homens que enviei para investigar o esconderijo da CIA, desapareceu com todos os documentos, todas as provas. | Open Subtitles | واحد من الرجال الذين أرسلتهم CIAللتحقق من مقر الـ قد إختفى مع جميع الوثائق ومع جميع الأدلة |
Mais uma história: eu disse a Jim Tulles, um dos homens que ensinei: "Jim, está na altura. | TED | وهنا قصة : جيم تولس، واحد من الرجال الذين دربتهم، قلت له، " جيم، لقد حان الوقت الان. |
um dos homens que estava atrás era este: Andrean Lazarey, diplomata russo. | Open Subtitles | واحد من الرجال الذين كنت أتتبعهم (اندريان لازاري ) ، دبلوماسي روسي |
Capitão. um dos homens que foi a ilha ficou doente. | Open Subtitles | احد الرجال الذين نزلوا علي الشاطئ اصابه شئ |