Um dos lados faz-me crescer... | Open Subtitles | أحد الجانبين سيجعلني أطول لكن أي جانب هو؟ |
Um dos lados sobe mais do que o outro, sabias? | Open Subtitles | أحد الجانبين ينطوي أكثر من الآخر هل عرفت ذلك من قبل؟ |
Mas, um som de baixa frequência que provém de Um dos lados atinge o ouvido mais próximo microssegundos antes do outro. | TED | أما صوت منخفض التردد قادم من جانب واحد سيصل إلى الأذن القريبة قبل البعيدة بأجزاء من المليون من الثانية. |
- Um dos lados, faz-te crescer. | Open Subtitles | جانب واحد سيجعلك أطول جانب واحد من ماذا؟ |
Não devia haver tipo algum de combate, só o rápido desaparecimento de Um dos lados, significando o desaparecimento da excelência, da grandeza, da nobreza. | Open Subtitles | وهكذا لا يكون هناك أي نوع من الكفاح، بل تتفاجأ بانتصار أحد الطرفين وزوال الآخر. ستجد أن كل شيء رائع ونبيل يختفي |
Pode ser uma arma formidável para qualquer Um dos lados. | Open Subtitles | يمكن أن يكون سلاح فتاك لكلا الجانبين. لنتأكد من أنه سيكون لنا. |
Por fim, Um dos lados acaba por ceder, e todos seguem na mesma direcção. | Open Subtitles | أخيراً، يتنازل أحد الجانبين ويُواصل الجميع في الإتجاه نفسه |
Um dos lados só perde mais devagar. | Open Subtitles | أحد الجانبين يخسر أكثر ببطئ |
Trabalha apenas Um dos lados do corpo. | Open Subtitles | إنه يركز فقط على تقوية جانب واحد من جسمه |
Eu imagino que você apenas ouviu Um dos lados da história. | Open Subtitles | أنا سأتخيل بأنكِ سمعتي جانب واحد من المحادثه |
É um momento em que a resolução só aparece quando Um dos lados sofreu dor suficiente e que está disposta a conceder os seus princípios. | Open Subtitles | حالة سائدة في المكان والتي ستأتي بقرار فقط عندما يعاني جانب واحد بما يكفي، وعلى استعداد للتنازل عن مبادئه. |
Isto não vai acabar enquanto Um dos lados não perder. | Open Subtitles | لن ينتهي هذا الأمر إلا أذا هلك أحد الطرفين. |
Estás apenas a engolir o que Um dos lados diz. | Open Subtitles | يمكنك شراء دون تمحيص تماما، ما يقوله أحد الطرفين. |