um dos meus colegas teve a vida virada de pernas para o ar em resultado da Revolução Cultural Chinesa, em 1966. | TED | أحد زملائي قلبت حياته تمامًا كنتيجة للثورة الثقافية الصينية عام 1966. |
um dos meus colegas e os seus colaboradores construíram um desses detetores. | TED | لذلك فإن أحد زملائي القريبين وبعض من المتعاونين معه بنوا ذلك الجهاز. |
Não, deve ser de um dos meus colegas. | Open Subtitles | لا .. انها يجب أن تكون من تصميم أحد زملائي |
É que... um dos meus colegas de trabalho faleceu hoje. | Open Subtitles | الأمر فقط.. أحد زملائي بالعمل توفي اليوم |
Deve compreender que foi muito perturbador ver um dos meus colegas ser preso. | Open Subtitles | نعم، نعم، متأكدة أنك تفهم كم شعرتُ بالقلق لرؤية أحد زملائي وهو يُعتقل |
No outro dia, um dos meus colegas perguntou-me se eu podia guardar aquele ficheiro em PDF e eu disse: "Sim, claro", e ele respondeu: "Fantástico". | TED | ذات يوم، سألني أحد زملائي بالعمل إن كان بإمكاني حفظ ملف على صيغة: PDF، فأجبته: "حسنا، بالطبع، "فقال، "رائع". |
Por exemplo, eu estava a falar com um dos meus colegas, o Robert, que é oncologista. E ele disse-me: "Sandrine, isto é muito esquisito. | TED | مثلا، كنت أتحدث مع أحد زملائي و هو روبرت، و يعمل طبيب أورام، وقال لي، "ساندرين، هذا أمر محيّر. |
Eu fazia isso há uns tempos quando descobri que um dos meus colegas investigadores, com quem eu estava a fazer isso durante todo esse tempo, era supostamente um violador em série. | TED | وكنت قد واظبت على هذا البحث لفترة عندما اكتشفت أن أحد زملائي الباحثين، الذي شاركني في البحث طوال تلك الفترة، قد زعم عنه بأنه مغتصب متسلسل. |
Nem um dos meus colegas me defendeu quando havia problemas. | Open Subtitles | لا أحد زملائي... في أي وقت مضى آزرني كلما كانت هناك مشكلة |
Ross, este é um dos meus colegas, o Dirk. | Open Subtitles | روس، هذا أحد زملائي النجوم، ديرك. |
Vamos resolver já isto, pois traíste-me com um dos meus colegas! | Open Subtitles | فلنتحدث الآن لقد خنتني ما أحد زملائي |
Disse-lhe que a podia indicar a um dos meus colegas. | Open Subtitles | أخبرتها بأنّني أحلتها إلى أحد زملائي |
Tudo bem, com uma condição que eu ou um dos meus colegas estejam presentes em todos os momentos. | Open Subtitles | -لا بأس بهذا ، بشرط أنني أو أحد زملائي يكون حاضراً طوال الوقت |
Mas estou oficialmente fora de serviço, portanto... pode contar o resto da sua historiazinha a um dos meus colegas. | Open Subtitles | لكنّني رسمياً خارج الخدمة لذلك... تستطيع إكمال قصّتك إلى... أحد زملائي. |
um dos meus colegas chamou-me de Loco-Motiva. E esse apelido pegou. | Open Subtitles | "فدعاني أحد زملائي "لوكوموتيف و إلتصق الإسم بي |
O Richard vai falar com um dos meus colegas, amanhã de manhã. | Open Subtitles | حسناً، (ريتشارد إلدريدج) سيتحدّث مع أحد زملائي أوّل شيءٍ صباح الغد. |
E nunca pensei que seria sabotada por um dos meus colegas. | Open Subtitles | ولم أعتقد أنني سأذل من قبل أحد زملائي |
um dos meus colegas foi o oficial responsável por prender e pôr o Jensen e muitos outros na prisão. | Open Subtitles | كان أحد زملائي هو ضابط الاعتقال الذي اعتقل "غينسون" وأخرين معه. |
(Risos) um dos meus colegas mais velhos disse-me, quando eu era novato nesta profissão, orgulhosamente, que os estatísticos eram pessoas que gostavam de números, mas não tinham a personalidade necessária para serem contabilistas. | TED | (ضحك) حدثني أحد زملائي القدماء في المهنة، بأنه عندما كنت مبتدئاً في المهنة، لكن بفخر، بأن مختصي الاحصاء هم أشخاص أحبوا الأرقام لكن لم يملكوا المهارات الشخصية اللازمة ليصبحوا محاسبين. |
um dos meus colegas atendê-los-á de seguida. | Open Subtitles | أحد زملائي سيكون معك قريبا |