"um dos motivos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحد الأسباب
        
    • أحد أسباب
        
    Um dos motivos da vigilância ser feita em equipas é porque é extenuante. Open Subtitles أحد الأسباب لتكوين فريق للمراقبة هو لأنها مرهقة
    Acho que Um dos motivos pode ser devido a um dos mais bem conhecidos problemas com viagens ao passado. Open Subtitles إذاً لماذا لم ينجح الاختبار ؟ أعتقد أن أحد الأسباب قد يكون .. بسبب مشكلة معروفة
    Um dos motivos por que gosto tanto de Brown Valley é que, quando fazemos negócio aqui, há boas hipóteses de conhecermos a pessoa com quem negociamos. Open Subtitles أحد الأسباب التي تجعلني أحب الوادي البني كثيرا هو أنك عندما تدير عملا هنا
    Um dos motivos por que nos encontramos aqui é para agradecer a Lawrence Bauford o seu excelente trabalho à frente da Ajuda Internacional. Open Subtitles الآن أيها السيدات والسادة كما تعرفون أحد أسباب وجودنا هنا اللّيلة لنعرض تقديرنا لـ لورانس بوفورد
    O teu senso de lealdade foi Um dos motivos -para te escolhermos. Open Subtitles إحساس الولاء لديك هو أحد أسباب اختيارنا لك
    E acho que foi Um dos motivos por que a tua mãe se foi embora. Open Subtitles و أعتقد أن هذا أحد الأسباب التي دفعت أمك للرحيل
    Um dos motivos de estarmos interessados neste trabalho é a grande apólice de seguro da minha mãe. Open Subtitles أحد الأسباب الذي دفعتنا للقيام بهذا العمل هو أن أمي لديها بوليصة تأمين على حياتها بمبلغ كبير من المال
    Um dos motivos pelo qual é fácil gostar do humor britânico é, se realmente falas bem a lingua inglesa, a qual tu... Open Subtitles أحد الأسباب التي تجعلك تعجب بالكوميديا البريطانية هو كونك تتحدث الإنجليزية بشكل ممتاز ..وأنت
    Sim. É Um dos motivos porque vou demorar dois anos a fazer a minha viagem. Open Subtitles هذه أحد الأسباب التي دفعتني لقطع رحلتي في سنتين
    Mas pensei que a ideia fosse essa, Um dos motivos por que casamos. Open Subtitles - إنما توقعت .. أن الزواج ينص على العكس إنه أحد الأسباب التي تدفعك للزواج
    - é Um dos motivos... que o fazem popular entre os homens. Open Subtitles -أقصد أنه أحد الأسباب أن هذه اللعبة لها مشاهدون كثر من الذكور
    É Um dos motivos porque adoro o meu trabalho. Open Subtitles أحد الأسباب لِم أحببت ما فعلته
    É Um dos motivos por que vim. Open Subtitles لا أصدق ذلك - و هذا أحد الأسباب لقدومنا إلى هنا -
    Um dos motivos de voltar a esta ilha é para ficar perto de tipos como o Garcia. Open Subtitles أحد الأسباب التي جعلتني للعودة للجزيرة كانت أن يكون هنالك أشخاصٌ كـ(غارسيا)
    Um dos motivos para eu terminar o noivado foram os ciúmes dela. Open Subtitles أحد الأسباب التي قمت بفسخ خطوبتنا (في الحقيقة كانت , غيرة (ماري
    Um dos motivos. Open Subtitles -هذا أحد الأسباب .
    Um dos motivos pelo qual falamos do que nos irrita no dia-a-dia é para perceber o que nos pode levar às recaídas para evitarmos a nossa doença antes que ela volte. Open Subtitles أحد أسباب أن نتكلم عن ما يزعجنا في حياتنا اليومية هوَ أن نساعد بعضنا البعض على توجيه أصابعنا
    É Um dos motivos pelo qual não temos a informação que precisam. Open Subtitles إنه أحد أسباب عدم امتلاكنا المعلومات التي تريدها
    A diferença na qualidade do atendimento médico recebido por pessoas que têm doença mental é Um dos motivos pelos quais eles vivem menos do que pessoas que não têm doença mental. TED الفرق في جودة الخدمة الطبية التي يتلقاها المرضى النفسيون هو أحد أسباب أنهم يعيشون حياة أقصر من أولئك الذين لا يعانون من مرض نفسي
    Foi Um dos motivos porque casei com ela. Open Subtitles الأرجح أن ذلك أحد أسباب زواجي منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus