Pelo que pensei que ao chegarmos a Boston ela fosse dizer que tudo isto era um equívoco e me mandasse regressar a Nova Iorque. | Open Subtitles | بأننا حالما نصل إلى بوسطن ستُدرك أن الأمر برمته كان مجرد سوء فهم و من ثم نعود أدراجنا إلى نيويورك |
Mas os meus problemas com o Buck são mais profundos... do que um equívoco com uma vizinha. | Open Subtitles | لكن مشاكلي مع "باك" تبدو أعمق بكثير... من مجرد سوء فهم مع امرأة الجيران. |
- Gente, isto é um equívoco, eu... | Open Subtitles | ..شباب ، هذا مجرد سوء فهم أ |
Houve um equívoco terrível. Estou no acampamento errado. | Open Subtitles | كان هناك سوء تفاهم مُروع أنا في المخيم الخطأ |
Lamento se houve um equívoco. | Open Subtitles | أسف لحدوث سوء تفاهم |
Olhe, isto é apenas... É um equívoco. | Open Subtitles | انظر,هذا كله مجرد سوء تفاهم |
Algumas vezes chamam-lhe "Gesso de Paris", um equívoco que atribuo ao desagradável hábito francês de ficar com os créditos das inovações inglesas. | Open Subtitles | يشار اليها احيانا باسم "جص باريس"، تسمية خاطئة أنا السمة _ إلى هذه العادة الفرنسية مقيت اتخاذ الفضل في ابتكار البريطاني. |
Bem, Sara, em primeiro lugar, isso é um equívoco. | Open Subtitles | حسنا، (سارة) أولا وقبل كل شيء وهذه تسمية خاطئة تماما |
- um equívoco. - Cala-te! | Open Subtitles | - إنه سوء تفاهم. |
- Foi um equívoco. | Open Subtitles | - إنه سوء تفاهم. |
- Isto é um equívoco, eu devia... | Open Subtitles | انه سوء تفاهم فقط ... |