"um escravo" - Traduction Portugais en Arabe

    • عبداً
        
    • عبدا
        
    • عبدآ
        
    • العبيد
        
    • عبيد
        
    • لعبد ان
        
    • لعبداً
        
    • كعبد
        
    • العبد
        
    • عبد
        
    • عبدًا
        
    • للعبد
        
    Depois podes ser igual aos outros Podlings aqui... um escravo. Open Subtitles ومن ثم يمكنك أن تكون كبقية البدلنغ هنا، عبداً.
    Vou contigo... mas não porque me ordenou como a um escravo. Open Subtitles سوف آتي معك , لكن ليس لأنك أصبحت عبداً للسحرة
    Um rei não tem de ser sempre um escravo do dever. Open Subtitles هل يجب على الملك أن يكون عبدا لواجبه طوال حياته؟
    Preferia ser um escravo de bárbaros, a ser um rei entre os mortos. Open Subtitles أنا أفضل أن أكون عبدا بين البرابرة عن أن أكون ملكا لكل الميتين
    Ele foi um escravo, deste Armazém durante 35 anos! Open Subtitles لقد كان عبداً لهذا المستودع لمدة 35 عاماً
    No mundo eu era apenas um escravo, e eis-me aqui agora para ser Vosso escravo. Open Subtitles كنت عبداً للدنيا أنا هنا لأكون عبداً له وحده
    Não me digas, arranjaram um escravo para o escravo? Open Subtitles ماذا فعلوا له أعطوا العبد عبداً ليساعده؟
    Ele não é um escravo ou um condenado ou algo assim, pois não? Open Subtitles إنه ليس عبداً أو مُداناً في أي شيء أليس كذلك ؟
    um escravo para com a humanidade. Open Subtitles اخترعت هذه القبعة لتكون قبعة مساعدة حتى تكون عبداً للبشرية
    Aqui costumava ser uma fronteira. Mata ou sê morto. Sê um escravo ou sê livre. Open Subtitles إنها الحدود أن تقتل أو تُقتل أن تكون حراً أو عبداً
    Quando eras um escravo condenado, arrojei-me a teus pés perante a corte do Faraó. Open Subtitles و عندما أصبحت عبدا مدانا ألقيت بنفسى تحت قدميك أمام حاشية فرعون
    Por causa de um escravo, os ossos do meu pai jazem no fundo daquele fiorde. Open Subtitles بسبب عبدا عظام أبي ترقد في قاع المضيق البحري
    Khaleel não é um escravo, é um homem livre. Open Subtitles خليل ليس عبدا ، انه رجل حر لقد أتى معى فقط بدافع الحب
    Mas um escravo negro, podem fugir o quanto quiserem, mas serão sempre pretos. Open Subtitles إشتر عبدا أسود ، سيدي ، مهما بلغ من الهرب فسيظل أسودا
    Daqui a sete anos, ele ainda será negro e ainda será um escravo! Open Subtitles بعد 7 سنوات من الآن سيظل أسودا ، و سيظل عبدا
    Onde ouviu falar que um escravo, possua um escravo? Open Subtitles هل سمعتى ان هناك عبدآ له جارية؟
    O homem é corajoso. Não falas como um escravo. Open Subtitles الرجل لديه شجاعة أنت لا تتحدث مثل العبيد
    um escravo fugido comprado por um colono espanhol a um traficante de escravos. Open Subtitles عبد هارب. بيع من قبل تاجر عبيد لمستوطن إسباني
    Como um escravo pode ser líder de um grupo de escravos... e querer formar um país independente? Open Subtitles كيف يمكن لعبد ان يكون شيخاً على مجموعة من العبيد؟ وكيف لمجموعة من العبيد اقامة دولة مستقلة؟
    A eficiência é melhor que o seu oposto. Até mesmo para um escravo de galés. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الشخص كفئاً حتي و لو بالنسبه لعبداً في سفينه
    Eu digo qual é a parte mais difícil... parar de pensar como um escravo. Open Subtitles سأقول لك أصعب شئ ان تتوقف عن التفكير كعبد حقير
    Mas um escravo e um homem livre perdem coisas diferentes. Open Subtitles لكن خسارة العبد و خسارة الرجل الحر شيئان مختلفان
    A minha mãe esquece-se que apenas o Faraó pode libertar um escravo. Open Subtitles هل أمى تنسى ؟ فرعون فقط هو الذى يمكنه تحرير عبد
    Por fim, casou com um escravo chamado Thomas de quem teve três filhos. TED في النهاية تزوجت عبدًا يدعى توماس وحظيت معه بثلاثة أطفال.
    Pisar a areia como um gladiador, é a posição mais alta a que um escravo pode aspirar. Open Subtitles أن تخطو إلى الرمال كمجالد هو أعظم موقع يمكن للعبد أن يصلي لأجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus