"um esgotamento nervoso" - Traduction Portugais en Arabe

    • انهيار عصبي
        
    • بانهيار عصبي
        
    • عصبياً
        
    • لإنهيار عصبي
        
    • إنهيار عصبي
        
    • بإنهيار عصبي
        
    • الإنهيار العصبي
        
    • إنهيار عقلي
        
    Espera que façamos de amas-secas, enquanto ele tem um esgotamento nervoso? Open Subtitles , هل يتوقّع منّا أن نجالسه بينما يعاني انهيار عصبي ؟
    Eu é que estou a ter um pesadelo, certo? um esgotamento nervoso. Open Subtitles لا انا من في كابوس واعاني من انهيار عصبي
    Eu acho que estas a ter um esgotamento nervoso! Open Subtitles نعم إني أستمع أعتقد أنك مصاب بانهيار عصبي
    Está a ter um esgotamento nervoso e pode até demitir-se. Open Subtitles لقد هلعَت ، وانهارت عصبياً وقد تطلبُ الاستقالة
    A nossa mãe teve um esgotamento nervoso alguns anos depois. Open Subtitles وأمنا تعرضت لإنهيار عصبي بعدها ببضع سنوات.
    Ela teve um esgotamento nervoso após a morte dele e acabou num manicómio, onde passou nove anos, até cortar os pulsos com uma lâmina descartável. Open Subtitles أصابها إنهيار عصبي بعد وفاته وإنتهت في ملجأ مجانين حيث أمضت تسع سنوات قبل أن تقطع معصميها بموس شفرة كانت في متناولها
    Se quer mesmo saber, está a ter um esgotamento nervoso. Open Subtitles حسنٌ، إذا ما كنت تصر، إنه يمر بإنهيار عصبي
    - E nós podemos evitar um esgotamento nervoso completo... Open Subtitles يمكننا فقط أن نتجنّب الإنهيار العصبي الكامل ..
    Segundo o Montague, o coitado teve um esgotamento nervoso. Open Subtitles وفقاً لتقرير " لمونتيجو " ، فإن ذلك الشاب المسكين لديه إنهيار عقلي
    Seguiram-se episódios de política radical e mais tarde, um esgotamento nervoso. Open Subtitles تبع ذلك نوبات سياسية متطرفة تلاها انهيار عصبي.
    Houve rumores de um esgotamento nervoso, mas... Open Subtitles لقد كان هناك إشاعة بشأن وقوع انهيار عصبي له، ولكن..
    O meu irmão teve um esgotamento nervoso e fugiu da sua familia hádois anos atrás. Open Subtitles شقيقي كان لديه انهيار عصبي وهرب من عائلته منذ سنتين
    Se soubesse como isto era divertido, já teria tido um esgotamento nervoso há muito mais tempo. Open Subtitles اذا كنت اعلم كيف لي من الممتع هنا لولا هذا لأصابني انهيار عصبي من زمن بعيد
    Teve um esgotamento nervoso, o ano passado, por isso é que estou a tomar conta dele. Open Subtitles أصيب بانهيار عصبي السنه الفائته لهاذا أنا اعتني به
    Cinco mil dólares por noite, não é muito dinheiro se pensar que a alternativa era eu ter um esgotamento nervoso. Open Subtitles لا يعتبر خمسة آلاف دولار في الليلة مكلفاً إذا فكرت في البديل وهو إصابتي بانهيار عصبي
    Quase tiveste um esgotamento nervoso a tentares fazer todos felizes, menos tu? Open Subtitles هل كدت تصابين بانهيار عصبي وأنت تحاولين إسعاد الجميع فيما عدا نفسك؟
    O último professor que percebia de computadores teve um esgotamento nervoso. Open Subtitles أظن أن آخر معلم و الذي كان يفهم بأمور الكمبيوتر إنهار عصبياً
    Eu já tentei todo o charlatanismo da Betty no Lester, o pobre homem quase teve um esgotamento nervoso. Open Subtitles لقد حاولت بالفعل تطبيق جميع شعوذات بيتي على ليستر، كدت اسبب انهياراً عصبياً للرجل المسكين.
    Diz-lhe que tenho um esgotamento nervoso. Open Subtitles اخبريه أني أتعرّض لإنهيار عصبي.
    Como se estivesse a ter um esgotamento nervoso! Open Subtitles وكأنها تتعرض لإنهيار عصبي... -ثم توقفت تماماً
    Há 18 meses teve um esgotamento nervoso e foi para o Instituto para descansar. Open Subtitles قبل 18 شهرا ، كان يعاني من إنهيار عصبي
    Oh, ele tem um esgotamento nervoso... e vai para um hospital psiquiátrico. Open Subtitles أوه، عِنْدَهُ إنهيار عصبي... يَذْهبُ إلي مستشفى عقلية.
    Tinha 16 anos, e estava à beira de um esgotamento nervoso. Open Subtitles لقد كانت في السادسة عشر من عمرها وعلى وشك الإصابة بإنهيار عصبي
    Eles tomaram conta da casa e causaram um esgotamento nervoso à minha mãe. Open Subtitles سيطروا على المنزل وكانوا سبب الإنهيار العصبي لأمي
    O Brophy não é esperto o suficiente para ter um esgotamento nervoso. Open Subtitles " بروفي " ليس ذكيٌ بما فيه الكفاية لأن يكون لديه إنهيار عقلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus