O projecto de que venho falar-vos chama-se Jogo da Paz Mundial, e também é, essencialmente, um espaço vazio. | TED | يسمى المشروع الذي سأتكلم عنه اليوم بلعبة السلام العالمي، وعلى الأساس فإنه أيضا فضاء فارغ. |
Mesmo sabendo que a cadeira é feita de átomos, e portanto, em muitos aspetos, é um espaço vazio, acho-a confortável. | TED | وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا. |
"Recordar o que acontece, às vezes, à volta de um espaço vazio." | TED | إنها تذكرني بما يحدث حول فضاء فارغ في بعض الأحيان." |
Surpreendentemente, a resposta é um espaço vazio. | TED | المثير للدهشة، أن الجواب هو مساحة فارغة. (ضجيج الرياح) |
Torricelli conseguira criar um espaço vazio, um tipo de nada que agora podia ser estudado. | Open Subtitles | (توريتشيللي) قد تمكن من خلق مساحة فارغة نوع من الاوجود الذي يمكن دراسته الآن. |
Vai cair a sangrar, eu vou para baixo do balcão e o seu amigo começa a atirar para um espaço vazio. | Open Subtitles | ستسقط عندها نازفاً، وسأختبئ أنا تحت المنضدة وصديقك سيبدأ الأطلاق على مكان فارغ |
Agora só há um espaço vazio | Open Subtitles | * الآن هناك فقط مساحة فارغة * |
Agora há apenas um espaço vazio | Open Subtitles | * الآن هناك فقط مساحة فارغة * |
um espaço vazio. | Open Subtitles | مساحة فارغة |
um espaço vazio. | Open Subtitles | مساحة فارغة |
Está um espaço vazio no cimo da muralha. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مكان فارغ فوق الجدران |
Só existe um espaço vazio | Open Subtitles | هناك فقط مكان فارغ |