"um estilo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسلوب
        
    • بنمط
        
    • نمط
        
    Não é uma cor de pele, é um estilo de vida, Brian. Open Subtitles إنه ليس فقط لون بشرة .. إنه أسلوب حياة .. براين
    Para começar, é um estilo de luta perfeitamente aceitável. Open Subtitles أولاً, هذا هو أسلوب العذر المثالي لإثارة القتال
    Da revolução industrial até hoje, foi-nos imposto um estilo de vida baseado no consumo de produtos de que, na verdade, não necessitamos. TED لأن الثورة الصناعية في هذه المنطقة فرضت علينا أسلوب حياة مبني على استهلاك المنتجات التي في الواقع لا نحتاجها
    Estou a viver um estilo de vida à Justin, e também a minha família. Open Subtitles إنه جاستن انا أعيش بنمط حياة جاستن وكذلك عائلتي
    Aconteceu simplesmente que criei um estilo de música, que agradava a todos, daí que começámos a escrever riffs. Open Subtitles وقد صودف أن أنا خلق نمط من الموسيقى أن الجميع يحب ذلك عندما بدأنا الكتابة ريففس.
    Mas um estilo de vida saudável também ajuda os obesos. TED ولكن أسلوب حياة صحي يساعد الناس الذي يعانون من السمنة ايضاً.
    Portanto um estilo de vida e dieta mediterrânica saudáveis para o coração podem ajudar a contrabalançar o desequilíbrio desta balança. TED لذلك فإن المحافظة على أسلوب حياة وغذاء صحيين للقلب من الممكن أن يساعد في قلب الموازين.
    Se adotarmos um estilo de vida vegetariano podemos reduzir um terço da nossa pegada de água. TED كما أن إعتماد أسلوب حياة نباتي يمكن أن يقلص ما يصل إلى ثلث بصمتك المائية.
    E, por último, não me apercebi de que ser um sem-abrigo é uma atitude e não um estilo de vida. TED ثالثاً: فشلت في تصديق أن التشرد هو سلوك، وليس أسلوب حياة.
    Oferece a 1500 famílias a opção de um estilo de vida mais urbano. TED انها توفر 1500 مسكن مع خيار أسلوب حياة أكثر من تحضرا.
    A minha preocupação é manter um estilo de vida. Open Subtitles إن كل ما يهمني هو الحفاظ علي أسلوب حياتنا
    Sabrina Spellman, aprendeste que a magia é um estilo de vida. Open Subtitles سابرينا سبيلمان, لقد تعلمتي أن السحر هو أسلوب حياة
    22. Mas tenho um estilo de vida muito acelerado com a linha de moda e com a revista. E... Open Subtitles اثنان وعشرون لكنني أستطيع التكيف مع أسلوب الحياة
    As mulheres que vêem televisão durante o dia têm a fantasia de um estilo de vida activo. Open Subtitles النساء يشاهدن التلفاز أثناء فترة النهار ويحببن التخيّل حول إمتلاك أسلوب حياة نشِط
    Sim, é um estilo de vida sedentário, meu caro... sem alternativas. Open Subtitles هذا أسلوب حياة الكثير الجلوس يا صديقي لا شكّ من ذلك
    Não é um estilo de vida legítimo... e a última vez que verifiquei não está na nossa Constituição. Open Subtitles إنه ليس أسلوب حياة شرعي وآخر مرة تفقدت, إنه ليس بالدستور
    A própria natureza dos sem-abrigo sugere um estilo de vida instável, mas honestamente, eles não transitam tanto como vocês pensam. Open Subtitles الطبيعة بذاتها من التشرّد تُوحي بنمط حياة من المُيوعة،بعد بصراحة،همليسواكعابرينكماتعتقد .
    Não quero saber como o farás, mas prometeste-me um estilo de vida, e sacrifiquei bastante para a ter. Open Subtitles أنا لا أكترث للكيفية التي ستقوم بها بذلك... و لكنّكَ وعدتني بنمط حياة و قدْ ضحّيت بالكثير جداً لأحصل عليه
    Não lhe meto as mãos. Eu ganho uma pequena taxa por cada jogador que conseguir registar. Não estou aqui a viver um estilo de vida elaborado. Open Subtitles أنا أحصل على ضريبة صغيرة عن كل لاعب يقوم بالتسجيل من خلالى أنا لا أعيش نمط حياة مترفِ, أنا أقوم بدفع ديونى للجامعة
    Como é que podemos tornar as células solares mais acessíveis a todos e não apenas a quem tem um estilo de vida sustentável? TED كيف يمكنك تسهيل وصول الخلايا الشمسية وللجميع، وليس فقط للناس القادرين على تحمل نمط الحياة المستدامة؟
    o vosso vocabulário ficará mais extenso e rico, irão conhecer novas pessoas, e terão um estilo de vida mais saudável. TED وكيف وسعت حصيلتك اللغوية وعرفتك على اشخاص جدد وساهمت في صنع نمط صحي اكثر في حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus