Um artigo sobre uma repórter e o seu editor a terem um exclusivo no meio dos lençóis? | Open Subtitles | قصة حول مراسل ومحررها في مقابلة حصرية بين الملاءات؟ |
O Vice-Presidente está em quarentena no Capitólio e temos um exclusivo. | Open Subtitles | نائب الرئيس في حجر صحي ونحن نسجّل مقابلة حصرية |
Vamos dar-lhe um exclusivo sobre o homem sob custódia, mas terá de esperar até amanhã. | Open Subtitles | اخبرها أننا سنعطيها خبر حصري عن الرجل الذي نحتجزه ولكنها ستنتظر حتى الغد |
- É um exclusivo! - A partir de agora, conte-me tudo. | Open Subtitles | هذا خبر حصري - من الآن أخبرني بكل شيء - |
Prometi um exclusivo para nos arranjar tempo. | Open Subtitles | وُعدتُ بمقابلة حصرية ، لتوفير الوقت. |
Tradução por: djhifi Shinguita um exclusivo legendasdivx.pt | Open Subtitles | لا تُحدث ضجّة ...فهناك ثعبان في الحديقة و أرواح سيتم التخلى عنها |
O nosso jornalista, Frank Bonneville, que conseguiu entrar no Equador antes do encerramento das fronteiras, tem um exclusivo para a Q365 News. | Open Subtitles | و مراسلنا (فرانك بونيفيل) الذى عبر الحدود إلى (الإكوادور) قبل إغلاق الحدود. سيكون معنا بشكل حصرى. |
Diz-lhe que terá um exclusivo, mas fica pendente até ao anúncio da Yitanes, esta noite. | Open Subtitles | أخبريه أنه لديه سبق صحفي حصري لكن سنأجله بعد إعلان "يتينس" الليلة |
Ao mesmo tempo você tem um exclusivo, mais ninguém sabe sobre Hobie e Carlotta. | Open Subtitles | في هذا الوقت لديك شيء حصري لا أحد يعرفه عن (هوبي) و(كارلوتا) |
O homem que ela ouviu ficou tão impressionado com a ética dela que lhe deu um exclusivo. | Open Subtitles | الرجل الذي سمعته انبهر كثيرًا بأخلاقها لدرجة منحه إياها مقابلة حصرية. |
Cada publicação deste país quer um exclusivo sobre o seu relacionamento com o David... | Open Subtitles | كل نشرة في هذه البلاد تريد مقابلة حصرية حول علاقتك مع ديفيد |
Se quer um exclusivo que lance a sua carreira, sugiro que assine isto. | Open Subtitles | إذا أردت مقابلة حصرية تصنع مهنتك أقترح أن تقومي بتوقيع هذا |
Agora, trouxe o Jay Glazer, pronto para um exclusivo, para reparar os danos que causaste à tua imagem quando decidiste meter-te com a mãe do teu colega. | Open Subtitles | الآن , لدى بالخارج جاى جلازر والذى على إستعداد لعمل مقابلة حصرية . لإصلاح التلف الذى قد أحدثته أنت للتو بصورتك . بعدما قررت مضاجعة أم زميل لك |
Ed, tenho um exclusivo com o Darius Tanz sobre o Projeto Marte. | Open Subtitles | (أيد)، حصلت على مقابلة حصرية مع (داريس تانز) بخصوص مشروعه للمريخ |
Além disso, achei que daria jeito ao Torch um exclusivo, que vou escrever mal saia daqui. | Open Subtitles | إلى جانب أنني أعتقد أن "التورتش" يمكنها الاستفادة من خبر حصري سأكتبه بمجرد خروجي من هنا |
É ideal para um exclusivo do Torch. | Open Subtitles | هذا خبر حصري للـ"تورتش" بكل تأكيد |
Irá dar-lhe um exclusivo. | Open Subtitles | وقرر منحك خبر حصري (حول تحقيق مقتل (نصّار |
A nossa prioridade... será obter um exclusivo com a Presidente. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أولويتنا الأولى هي أن نقوم بمقابلة حصرية مع الرئيسة |
Tradução por: djhifi Shinguita um exclusivo legendasdivx.pt | Open Subtitles | لا تُحدث ضجّة ...فهناك ثعبان في الحديقة و أرواح سيتم التخلى عنها |
- Vamos ouvi-la, um exclusivo mundial. | Open Subtitles | -سنستمع إليها إلان بشكل حصرى . |
Queremos dar-lhe um exclusivo. | Open Subtitles | نريد أعطائكِ سبق صحفي حصري |
Eu já tenho um exclusivo. | Open Subtitles | حسنًا، أنا لدي شيء حصري |