"um exclusivo" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقابلة حصرية
        
    • خبر حصري
        
    • بمقابلة حصرية
        
    • في الحديقة و
        
    • بشكل حصرى
        
    • سبق صحفي
        
    • شيء حصري
        
    Um artigo sobre uma repórter e o seu editor a terem um exclusivo no meio dos lençóis? Open Subtitles قصة حول مراسل ومحررها في مقابلة حصرية بين الملاءات؟
    O Vice-Presidente está em quarentena no Capitólio e temos um exclusivo. Open Subtitles نائب الرئيس في حجر صحي ونحن نسجّل مقابلة حصرية
    Vamos dar-lhe um exclusivo sobre o homem sob custódia, mas terá de esperar até amanhã. Open Subtitles اخبرها أننا سنعطيها خبر حصري عن الرجل الذي نحتجزه ولكنها ستنتظر حتى الغد
    - É um exclusivo! - A partir de agora, conte-me tudo. Open Subtitles هذا خبر حصري - من الآن أخبرني بكل شيء -
    Prometi um exclusivo para nos arranjar tempo. Open Subtitles وُعدتُ بمقابلة حصرية ، لتوفير الوقت.
    Tradução por: djhifi Shinguita um exclusivo legendasdivx.pt Open Subtitles لا تُحدث ضجّة ...فهناك ثعبان في الحديقة و أرواح سيتم التخلى عنها
    O nosso jornalista, Frank Bonneville, que conseguiu entrar no Equador antes do encerramento das fronteiras, tem um exclusivo para a Q365 News. Open Subtitles و مراسلنا (فرانك بونيفيل) الذى عبر الحدود إلى (الإكوادور) قبل إغلاق الحدود. سيكون معنا بشكل حصرى.
    Diz-lhe que terá um exclusivo, mas fica pendente até ao anúncio da Yitanes, esta noite. Open Subtitles أخبريه أنه لديه سبق صحفي حصري لكن سنأجله بعد إعلان "يتينس" الليلة
    Ao mesmo tempo você tem um exclusivo, mais ninguém sabe sobre Hobie e Carlotta. Open Subtitles في هذا الوقت لديك شيء حصري لا أحد يعرفه عن (هوبي) و(كارلوتا)
    O homem que ela ouviu ficou tão impressionado com a ética dela que lhe deu um exclusivo. Open Subtitles الرجل الذي سمعته انبهر كثيرًا بأخلاقها لدرجة منحه إياها مقابلة حصرية.
    Cada publicação deste país quer um exclusivo sobre o seu relacionamento com o David... Open Subtitles كل نشرة في هذه البلاد تريد مقابلة حصرية حول علاقتك مع ديفيد
    Se quer um exclusivo que lance a sua carreira, sugiro que assine isto. Open Subtitles إذا أردت مقابلة حصرية تصنع مهنتك أقترح أن تقومي بتوقيع هذا
    Agora, trouxe o Jay Glazer, pronto para um exclusivo, para reparar os danos que causaste à tua imagem quando decidiste meter-te com a mãe do teu colega. Open Subtitles الآن , لدى بالخارج جاى جلازر والذى على إستعداد لعمل مقابلة حصرية . لإصلاح التلف الذى قد أحدثته أنت للتو بصورتك . بعدما قررت مضاجعة أم زميل لك
    Ed, tenho um exclusivo com o Darius Tanz sobre o Projeto Marte. Open Subtitles (أيد)، حصلت على مقابلة حصرية مع (داريس تانز) بخصوص مشروعه للمريخ
    Além disso, achei que daria jeito ao Torch um exclusivo, que vou escrever mal saia daqui. Open Subtitles إلى جانب أنني أعتقد أن "التورتش" يمكنها الاستفادة من خبر حصري سأكتبه بمجرد خروجي من هنا
    É ideal para um exclusivo do Torch. Open Subtitles هذا خبر حصري للـ"تورتش" بكل تأكيد
    Irá dar-lhe um exclusivo. Open Subtitles وقرر منحك خبر حصري (حول تحقيق مقتل (نصّار
    A nossa prioridade... será obter um exclusivo com a Presidente. Open Subtitles {\pos(190,230)}أولويتنا الأولى هي أن نقوم بمقابلة حصرية مع الرئيسة
    Tradução por: djhifi Shinguita um exclusivo legendasdivx.pt Open Subtitles لا تُحدث ضجّة ...فهناك ثعبان في الحديقة و أرواح سيتم التخلى عنها
    - Vamos ouvi-la, um exclusivo mundial. Open Subtitles -سنستمع إليها إلان بشكل حصرى .
    Queremos dar-lhe um exclusivo. Open Subtitles نريد أعطائكِ سبق صحفي حصري
    Eu já tenho um exclusivo. Open Subtitles حسنًا، أنا لدي شيء حصري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus