"um fã" - Traduction Portugais en Arabe

    • مُعجب
        
    • من المعجبين
        
    • أحد المعجبين
        
    • مشجع
        
    • مروحة
        
    • معجب
        
    • معجباً
        
    • مُعجَب
        
    • مشجعين
        
    • محبي
        
    • بمعجب
        
    • أحد معجبيك
        
    • المعجب
        
    • أحد معجبي
        
    • كمعجب
        
    Não, sou um fã. Open Subtitles هل التقينا قبلاً؟ لا، لا. أنا مجرّد مُعجب.
    um fã tirou e postou isto no site de fãs do programa na noite do assassinato. Open Subtitles مُعجب إلتقط هذه ونشرها على موقع للمُعجبين ببرنامج الواقع ليلة الجريمة.
    Normalmente, sou um fã da tua arte, se bem que não dos teus métodos. Open Subtitles بالعادة , أنا من المعجبين بمهاراتك إن لم تكن طرقك
    ... que Diego terá cuspido no rosto de um fã que lhe pedia um autógrafo. Open Subtitles أن دييغو بصق في وجه أحد المعجبين الذي طلب توقيعه
    As palavras inspiradas de um fã que sempre torcerá pela sua equipa de casa. Open Subtitles كلمات معبّرة من مشجع سيناصر دوماً الفريق المحلي
    Muito bem, sou um fã da escolha. Open Subtitles الطريق لتشغيله. أنا مروحة كبيرة من الشاشة.
    Sei que pode parecer isso, mas tem calma, sou apenas um fã. Open Subtitles أعرف أن الأمر بدأ وكأنني كذلك, لكن اطمئني, أنا مجرد معجب.
    Parece-me muito quadrado para ser um fã da rádio deste barco. Open Subtitles تبدو مُثيراً للريبة أكثر مِن أن تكون معجباً براديو هذا القارب.
    Estou sempre disponível para um fã. Open Subtitles أنا دائما بجانب مُعجب وَفي
    um fã envia ameaças. Vou mandar o Cho verificar. Open Subtitles مُعجب يُرسل رسالة كراهيّة.
    Sim, sou um fã da Guerra das Estrelas. Open Subtitles نعم, أنني مُعجب بالفضاء
    - A minha auto-biografia. É um fã? Open Subtitles إنها سيرتي الذاتية , هل انت من المعجبين ؟
    Sou um fã da série em todos os sentidos, um tipo de fã ingénuo. Open Subtitles أنا من المعجبين بالمسلسل على مستوياتٍ عديدة. معجبٌ جاهل نوعاً ما
    Pensei que fosse um fã meu. Ou um membro do partido. Open Subtitles كنت أظنّك أحد المعجبين بي أو عضواً في الحزب
    Posso superar isso porque sou um fã dos Red Sox. Open Subtitles أتعرف ما هو أفضل جزء أنا يمكن أن أتغلب عليها لأنني مشجع للجوارب الحمراء
    Mais um fã de Mickey Hart que acha que ele pinta? Open Subtitles أكثر من مروحة ميكي هارت عندما يتعلق الأمر باللوحات؟
    Recebi a primeira carta significativa de um fã. Era uma criança que gostava tanto do Menino Macaco, que quis um bolo de anos com o Menino Macaco. TED وصلني أول قطعة مهمة من إيميل معجب حيث هذا الطفل أحب الولد القرد جداً لدرجة أنه أراد أن يحظى بكعكة ميلاد الولد القرد
    Sou um fã. Mas não posso trabalhar contigo, senão fores fã meu. Open Subtitles لكن لا يمكنني التعاون معك إذا لم تكن معجباً بأعمالي
    Talvez, seja um fã. - A prestar uma homenagem. Open Subtitles من الممكن أن يكون مُعجَب و يرى ذلك تكريماً.
    Bem, sempre fui um fã do Real Madri. Eu, minha avó, meu irmão. Open Subtitles حسنا, لقد كنت دائما من مشجعين ريال مدريد انا , جدتي , اخي
    Uma vez que és um fã de tarte de amora comprada na loja... Open Subtitles بم أنك من محبي فطائر التوت السخيفة من المتاجر
    Credo, é tão bom conhecer um fã! Open Subtitles - عَرفت ياالله، إنه لطيفٌ جداً الإجتِماع بمعجب
    Sou um fã. Gosto imenso do seu trabalho. Open Subtitles أنا أحد معجبيك أنا أحب عملك كثيراً
    É isto de um fã no 1, ou quê? Open Subtitles أهذه أشياء يفعلها المعجب رقم واحد أم ماذا ؟
    Ou podia ser... um fã do Bruce Springsteen... o quê? Open Subtitles او من الممكن أن يكون أحد معجبي "بروس سبرنغستين" ماذا؟ ؟
    Não pareço um fã? Que músicas sobre extra-terrestres são aquelas? Open Subtitles ألا أبدو لك كمعجب - ..معجب بأغاني أجنبية -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus