"um fosso" - Traduction Portugais en Arabe

    • خندق
        
    • حفرة
        
    • فجوة
        
    • خندقاً
        
    Entre cada terreno há uma faixa de terra de ninguém disfarçada por uma vedação ou um fosso. Open Subtitles بين كل قطعة أرض، يوجد فاصل خالٍ من البشر متخفي على شكل حاجز أو خندق
    Aposto que em certa altura teve um fosso. Menino rico punk. Open Subtitles أراهن عند مرحلة ما أنّ هناك خندق الرجل الغني الشرير
    Havia um fosso. Mandaram-nos entrar. E à volta havia gente armada. Open Subtitles دفعونا للدخول فى خندق كبير وكانوا هم يحيطون بالخندق
    De um lado está um fosso profundo cheio de ossos e cinzas e coisas infernais. Open Subtitles على أحد جانبيكِ حفرة عميقة مليئة بالعظام والرماد وأشياء جهنميّة.
    Estamos todos a fazer o nosso melhor, caminhando na corda bamba sobre um fosso de dor pecaminosa que nos desafia a tropeçar. Open Subtitles ونحن نفعل ما بجهدنا حبل مشدود فوق حفرة من الألم والذي يتحدانا لنعبره
    E há um fosso enorme entre a tarefa e o sistema de movimento, TED وهناك فجوة كبيرة بين المهام ونظام الحركة.
    Ainda temos um fosso entre as políticas atuais e o que é preciso que aconteça para evitar uma mudança climática perigosa. TED ما زال لدينا فجوة بين السياسات الحالية وما يجب أن يحدث إذا أردنا تفادي تغيرات المناخ الخطيرة.
    Claro. Talvez tenha surgido de um fosso oceânico, sabes? Open Subtitles بالتأكيد ، ربما خرجت من خندق في المحيط ، كما تعلم ؟
    O Giles Corey construiu metade desta cidade e atiraste-o para a porra de um fosso? Open Subtitles جايلزكوريبنىنصف البلدة، ورميت جثته في خندق ملعون؟
    Da última vez que te vi, estavas-me a retirar de um fosso cheio de "Z's". Open Subtitles آخر مرة رأيتك كنت تسحب مؤخرتي من خندق كامل للزومبي
    Têm que cavar um fosso daqui até ali. Open Subtitles يجب حفر خندق من هناك إلى هناك.
    Um castelo real, com um fosso e com ponte levadiça. Open Subtitles واحدة حقيقية ، مع خندق وجسر متحرك
    Olha este lugar. Só lhe falta um fosso. Open Subtitles إنظر إلى هذا المكان، لا ينقصه سوى خندق
    Os judeus ucranianos selecionados foram trazidos para este local e foi cavado um fosso. Open Subtitles اليهود "الأوكرانيون" المختارون سيقوا إلى هذه البقعة و حُفرت حفرة
    Podíamos cavar um fosso, e tipo, encher de gasolina, vê-los a arder. Open Subtitles نستطيع أن نحفر حفرة كبيرة ونلقي بهم فيها... نشعل الغازولين ونشاهدهم يحترقون
    O David não dizia coisa com coisa, só falava de pássaros mortos e de um fosso onde o Homem Mágico tinha as vítimas em jaulas. Open Subtitles ديف كان يتحدث بجنون عن الطيور النافقة وعن حفرة تحت الارض حيث كان الرجل السحري -يخفي ضحاياه في أقفاص عملاقة
    Lá... parece haver gravuras nas paredes, um... fosso cheio com barro. Open Subtitles هناك... علىمايبدوأنهناك منحوتاتعلىالجدران... حفرة ممتئلة بالوحل
    Havia um fosso de significado entre aqueles grupos de conflito de alta intensidade, e as minhas reuniões do quotidiano. TED لقد كانت هناك فجوة في المغزى بين هذه المجموعات بيّنة التضارب وبين لقاءاتي اليومية.
    Já não existe um fosso entre os ricos e os pobres. TED لم تعد هناك فجوة بين الغني والفقير. هذه خرافة
    Há uma brecha, há um fosso entre o que é verdadeiro e o que é demonstrável. Open Subtitles هناك ثغرة هناك فجوة بين ما هو صحيح و ما هو قابل للإثبات
    A primeira linha de proteção era um fosso de 20 m de largura e de 10 m de profundidade, que se estendia por 6,5 km, de costa a costa. TED أول خط دفاعي كان خندقاً بعرض 60 قدم وعمق 22 قدم. ويمتد بطول 4 أميال من الساحل للساحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus