"um gladiador" - Traduction Portugais en Arabe

    • مصارع
        
    • مجالداً
        
    • ملاكم
        
    • مصارعاً
        
    • مجالد
        
    • كمجالد
        
    • المجالد
        
    • المصارع
        
    • مصارعاَ
        
    • مُجالد
        
    Acabei de levar uma sova de um gladiador extraterrestre com 2 metros. Open Subtitles لقد تعرضت للضرب الساحق من قِبل مصارع فضائي بطول 7 أقدام
    É o que dá um homem que ainda nem tem 70 anos querer competir com um gladiador intelectual com 5.000 anos de idade. Open Subtitles هذا ما يأتي رجل ليس له سوى ستون وعشرة مقارنة بدهاء مصارع أفكار يبلغ 5000 سنة من العمر
    Lá porque estás ao meu lado de espada e escudo, não te tomes por um gladiador. Open Subtitles فقط لأنك تقف بجانبي، مع سيف ودرع فلا تخطىء وتظن نفسك مجالداً
    Quero dizer que fostes tolo para lutar contra um gladiador, espero que sejais tolo para apoiar uma regente odiada em tempos turbulentos. Open Subtitles اردت ان اقول بأنك اذا كنت احمق لدرجة ان تقاتل ملاكم, اتمنى بأنك احمق كفاية لتعود لوصية العرش
    Esta merda nunca vai ser um gladiador. Open Subtitles هذا اللعين لن يصبح مصارعاً.
    As lendas referem-se ao sangue de um gladiador morto, não é? Open Subtitles الأسطورة تستدعي فعلاً دم مجالد ميت، أليس كذلك ؟
    Pisar a areia como um gladiador, é a posição mais alta a que um escravo pode aspirar. Open Subtitles أن تخطو إلى الرمال كمجالد هو أعظم موقع يمكن للعبد أن يصلي لأجله
    Mas o destino de um gladiador é a plateia e o editor que decidem. Open Subtitles لكن مصير المجالد بيد الجمهور والحكم ليقرروا
    um gladiador vale tanto como dois soldados romanos, sempre. Open Subtitles قيمة مصارع واحد تساوي أي جنديان رومانيان
    És um gladiador de Evandro, tal como Xandros. Open Subtitles أنت مصارع من ايفاندو مثل أكسندروز0
    Acho que nunca houve um gladiador à tua altura. Open Subtitles أنا لا أعتقد إنه كان هناك أى مصارع مثلك
    - Eu sabia que não estava tudo bem. - Então, és um gladiador! Open Subtitles علمت انك غير موافق إذن انت مصارع
    Se dás valor à tua vida... nunca acordes um gladiador. Open Subtitles إن كنت تقدري حياتك لا توقظي مجالداً أبداً
    Já não sou um gladiador. Open Subtitles أنا لم أعد مجالداً
    Meio tostão quanto muito. Gnaeus era um gladiador! Open Subtitles نصف قطعة نقدية على الأكثر ( نايوس) كان مجالداً!
    Queres ser um gladiador num fato? Open Subtitles هل تريد أن تكون ملاكم في بذلة ؟
    Então se quero ser um gladiador num fato? Open Subtitles إذا هل أريد أن أكون ملاكم في بدلة
    Sim, os guardas fizeram dele um gladiador. Open Subtitles أجل, جعله الحرس "مصارعاً".
    Mas ele é um recruta, ainda não é um gladiador. Open Subtitles إنهُليسسويمُتدرب.. لم يُصبح مجالد لعين بعد.
    Admirado como um gladiador. Open Subtitles محترم كمجالد
    As virtudes de um gladiador estendem-se para além da areia da arena. Open Subtitles فوائد المجالد تتعدى بشكل جيد..
    um gladiador é como um garanhão: Tem de ser mimado. Open Subtitles المصارع مثل الحصان المولود حديثا يجب أن يدلل
    Queres ser um gladiador mas não te queres aplicar! Open Subtitles أتريد ان تصبح مصارعاَ , فليكن ولكن لاتتدخل فى حياتى.
    um gladiador à vossa escolha, acasalado com uma escrava ainda virgem. Open Subtitles مُجالد من إختيارك يندمج مع عبدة. لم تُلمس بعد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus