"um humano" - Traduction Portugais en Arabe

    • بشري
        
    • إنسان
        
    • إنساناً
        
    • انسان
        
    • بشرياً
        
    • بشرى
        
    • لإنسان
        
    • بشراً
        
    • بشرية
        
    • إنسانا
        
    • للبشر
        
    • بشريّ
        
    • لبشري
        
    • بشريا
        
    • إنسانة
        
    Mas um dia, um humano conseguiu chegar à caverna e riu-se do que viu porque não compreendeu. TED ولكن في أحد الأيام، وصل بشري إلى الكهف وضحك على ما رآه لأنه لم يفهم.
    Por um momento, não foste apenas um mortal foste um humano. Open Subtitles لفترة قصيرة أنت لم تكن مجرد بشري لقد كنت إنساناً
    Nós falámos numa linguagem comum uns com os outros, e foi a de um humano para outro humano. TED لقد تحدثنا بلغة مشتركة مع بعضنا، و كان ذلك من إنسان إلى آخر.
    Se pedíssemos a um humano para o fazer, ele escolheria coisas que não são muito aleatórias. TED إذا طلبنا من إنسان القيام بهذا سيختار أشياء غير عشوائية تمامًا
    Estou protegido, a minha Graça foi-se e esperava que fosse parecer como um humano desesperado que os militantes não quereriam saber. Open Subtitles انا محصن ونعمتي قد زالت وكنت أأمل ان اصبح كأي انسان يائس وان المسلحون , لن يهتمون اطلاقا لامري
    Conheço uma sintética que matou um humano. E ela arrepende-se. Open Subtitles أعرف آلية قتلت شخصاً بشرياً وقد ندمت على ذلك
    Não há maneira de um humano fazer algo assim. Open Subtitles لايستطيع أى بشرى أن يقترب من هذه الحقيقة
    Está a dizer que esta máquina quer unir-se fisicamente a um humano? Open Subtitles هل تعني أن هذه الآله تريد أن تنضم لإنسان جسدياً ؟
    Além disso, se o hospedeiro de um Senhor do Sistema estiver ferido demais para ser curado pelo simbiote, é sempre bom ter um humano à mão. Open Subtitles اضافة إلى أن عائل حاكم النظام قد يصاب إصابة أكبر من قدرة السمبيوت على الشفاء من المفيد جدا وجود بشري قريب في قبضته
    Deve ser difícil para um humano encontrar o caminho sem projectar. Open Subtitles من الصعب لأي بشري التجوال هنا .. وخصوصاً بدون تصور
    Agrediu dois dos nossos empregados. um humano... e um da nossa espécie. Open Subtitles لقد اعتدى على اثنين من الموظفين واحد بشري والآخر من نوعنا.
    Um cérebro de um humano adulto, que representa apenas 2% da massa corporal, consome 20% da glicose diária. TED دماغ إنسان بالغ والذي يشغل حيز 2% من كتلة الجسم يستهلك 20% من الجلوكوز المحروق يومياً.
    E no núcleo desse sistema, estamos a colocar uma visão mais credível, mais resistente e mais realista do que significa ser um humano. TED وفى قلب هذه الإقتصاديات، نحن نؤسس نظام أكثر معقولية أكثر قوة، ورؤية أكثر عملية لما يعنيه أن تكون إنسان.
    um humano foi assassinado por um desenho, não percebe a seriedade disso? Open Subtitles قُتل إنسان على يد شخصية كرتونية، ألا تقدّر خطورة ذلك؟
    Como vê, morreu como um herói... lutando contra um humano louco. Open Subtitles كما رَأيتَ، ماتَ a ميتة أبطال قتال a جَنّنَ إنساناً.
    Mas agora somos o humano a olhar para e a imaginar um humano diferente. TED لكننا الان نحن البشر , ننظر ونتخيل انسان مختلف
    Nós não o consideramos um humano, são mais como objectos, eu diria Devíamos precaver-nos, um monte destes gajos morreram Open Subtitles إذا لم نعتبره بشرياً و اعتبرناه عرضاً أعتقد أننا سنكون بخير
    Sem ofensa, mas porque se ofereceria um humano para ser um hospedeiro? Open Subtitles لا أقصد معارضتك ، لكن لماذا يريد بشرى التطوع ليكون مضيفا لجواؤلد ؟
    Os cálculos envolvidos na determinação desses factores seria impossível de atingir para um humano. Open Subtitles إن الحسابات المستخدمة لتحديد هذه العوامل سوف تكون مستحيلة بالنسبة لإنسان كي يصل إليها معتمداً على نفسه
    PORQUE É QUE ME HAVIA DE IMPORTAR COM um humano QUE MATA HUMANOS? Open Subtitles لم عساي أبالي حيال بشري يقتل بشراً آخرين؟
    Ou seja, o que estou a dizer é que... ele vive sete anos por cada ano de vida de um humano. Open Subtitles ما أقوله هو انه عاش سبع سنين لكل سنة بشرية
    OK, então não é tão fácil assim. Bem, mesmo que eu não consiga, ainda serei um humano altamente evoluído. Open Subtitles حسنا ، الأمر ليس سهلا بهذا الشكل حسنا ، حتى لو لم يكن سأظل إنسانا بالغ التطور
    Ele tem cinco vezes mais força que um humano normal. Open Subtitles لديه قوة تزيد خمس مرات عن القدرات الطبيعية للبشر
    Os mortos-vivos fizeram um pacto. Nomear um humano como inspector imparcial. Open Subtitles ثمّة معاهدة بين جميع طوائف اللاّموتى، لتعيين بشريّ كمفتّش مُحايد.
    O metabolismo dele reverte para o de um humano normal ou, com a manipulação da fórmula... Open Subtitles عمليته أبضه تتحول لبشري عادي أو بالتلاعب في الوصفة
    Quando voltar da próxima vez, serei um humano... para ti. Open Subtitles عندما اعود مجددا في المرة المقبلة سأكون بشريا
    Transformaria o fantasma de um humano em posto de portagem entre os dois lados dando-lhe o poder de interagir com o nosso mundo Open Subtitles سأصنع إنسانة شبحيّة يترسّخ وجودها في جانبنا والجانب الآخر. وسأعطيها القوّة للتفاعل مع عالمنا الماديّ وبرزخ الخوارق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus