"um júri de" - Traduction Portugais en Arabe

    • هيئة محلفين
        
    Ele foi condenado por um júri de brancos de estupro, sequestro e roubo de veículo. TED أدين من قبل هيئة محلفين بالاغتصاب والخطف وسرقة السيارات.
    Raramente vi um júri de homicídio ser seleccionado em menos de meio dia. Open Subtitles نادرا ًمارايت هيئة محلفين في قضية قتلِ إختيرَوا في أقل مِنْ يوم ونصف.
    Vai haver um júri de acusação neste caso, com o Frank Serpico como minha testemunha principal. Open Subtitles سيكون هناك هيئة محلفين كبرى لهؤلاء الملاعين بحضور نجمي الشاهد سربيكو
    Estar diante de um júri de 12 pessoas de bem, no caso de um inocente acusado injustamente. Open Subtitles لأقف ، كما أقف الان ، أمام هيئة محلفين مكونة من 12 شخص شريف ليحكموا فى قضية رجل برئ أُتُهِمَ بدون عدل
    Quantas pessoas nunca são julgadas perante um júri de iguais? Open Subtitles كم عدد السود الذين لم يروا هيئة محلفين من أتباعهم؟
    - Quanto antes o caso for tirado das mãos de políticos, e colocado diante de um júri de bons cidadãos imparciais, mais cedo o meu cliente vai ser exonerado. Open Subtitles من ايدي السياسيين وتُحول الى هيئة محلفين نزيهين من مواطنين شريفيين عندها سيصبح موكلي بريء بشكل كامل
    Um procurador-geral adjunto aqui em Washington recrutou um júri de acusação. Open Subtitles مالذي يحدث؟ مساعد محامي الولايات المتحدة هنا في العاصمة قد نصب هيئة محلفين كبرى
    Se conseguir convencer um júri de cidadãos que pagar para salvar a vida de uma criança doente é uma ação ilegal, levem-nos a julgamento. Open Subtitles إذا أقنعت هيئة محلفين أن دفع المال لإنقاذ حياة ابنة مريضة هو أمر غير قانوني فيجب أن تحاكمنا
    É uma regra de ouro, não colocamos a nossa carreira nas mãos de um júri de doze malucos à sorte. Open Subtitles إنها قاعدة أساسية لا أسلّم المهنة إلى يديّ هيئة محلفين من 12 شخصاً مجنوناً
    Não é um júri dos nossos pares, é um júri de cromos. TED انها ليست هيئة محلفين من زملائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus