"um judeu" - Traduction Portugais en Arabe

    • يهودى
        
    • يهودياً
        
    • يهوديا
        
    • رجل يهودي
        
    • كيهودي
        
    • لليهودي
        
    • اليهودي
        
    • اليهودية
        
    • أحد اليهود
        
    • شخص يهودي
        
    • لليهود
        
    • ويهودي
        
    • يهودي ما
        
    • يهودياَ
        
    Seria estranho se a memória de um judeu morto a trouxesse de volta. Open Subtitles غريب، إذا ذاكرة يهودى ميت يجب يجلبه إلى الحياة ثانية.
    É um judeu, e mesmo assim correu no grande circo. Open Subtitles أنت يهودى ومع ذلك قدت الخيول فى الميدان العظيم نعم
    Concluo que morreu um judeu, e que você não é nenhuma Diane Arbus. Open Subtitles أظنّ شخصاً يهودياً مات وأنتِ لستِ تحرية بارعة
    Diz-lhes que ele não é um judeu e que se lhe tocam... lamentá-lo-ão. Open Subtitles أخبرهم انه ليس يهوديا وإذا مسوه سوف يدفعون الثمن
    Mas ele não era apenas um judeu em particular, este era um retrato de todos os Judeus. Open Subtitles لكنه لم يكن كذلك فقط كان رجل يهودي أنيق كان هذا رسم عن جميع اليهود
    Tive de lutar como um judeu para subir, ainda você usava fraldas. Open Subtitles لقد شققت طريقي كيهودي في القسم بينما كان لديك شيء لم يطهر بعد بين قدميك
    um judeu não tem olhos? Open Subtitles أليس لليهودي عينان؟
    Geralmente trabalho com outro tipo. O meu parceiro, um judeu. Open Subtitles انا على العادة اعمل مع شخص آخر زميلي اليهودي
    A única outra fraternidade que tem um judeu é uma não-sectária e poucos a procuram. Open Subtitles أنها الجمعية الأخوية اليهودية الوحيدة الغير طائفية ولا نملك الكثير من المرافق
    Pense nisso, sua derrota e humilhaçăo nas măos de um judeu! Open Subtitles فكر فقط , فى هزيمتة وإزلاله على يد يهودى
    Mas vieste para casa com um judeu com um turbante, por isso... Open Subtitles و لكنك عدت الى المنزل مع يهودى مرتديا عمامة، لذا كنت اقول فحسب
    Por isso, mesmo que as hipóteses de tirar o meu rabo negro daqui sejam as mesmas de um judeu no meio da Al Qaeda, quero tentar. Open Subtitles لذا لو كان علي أن اكون يهودياً مستوياً ، أو أن أخرج مؤخرتي السوداء لكي أخرج من هذا المأزق ، فسأقوم بذلك
    Nem sequer vi um judeu até ir para o exército. Open Subtitles لم يسبق لي أن شاهدتُ يهودياً إلا أن كنتً في الجيش,
    Já exibem um motorista e em breve podem reivindicar um judeu, mas ainda assim... Open Subtitles في هذه العائلة, فقد تباهيتم بسائقكم من قبل, وقريباً ستضمون يهودياً, ولكن حتى ولو
    O homem não é um judeu, é tudo. Open Subtitles هذا الرجل ليس يهوديا .أنه ليس يهوديا هذا كل ما في الأمر
    Se ouvir alguém a falar sobre " O Templo"... ao contrário de "A Igreja"... ele é, ou um judeu, ou pior, um protestante. Open Subtitles إذا سمعت شخص ما يتكلم عن المعبد بدلا من الكنيسة فهو إما أن يكون يهوديا او أسوأ من ذلك بروتستانتي
    Tenho de encontrar um judeu simpático. Vocês dão cabo de mim. Open Subtitles يجب أن أجد لنفسي رجل يهودي لطيف لأنكم أيها الرجال تقتلوني
    O Supremo Tribunal em Israel recusou o seu pedido para viver lá como um judeu retornado. Open Subtitles المحكمة العليا الإسرائيلية رفضت طلبه ليعيش هناك كيهودي عائد
    Anglicano. E, nos anos 60, tivemos lá um judeu! Open Subtitles فى أسقفيتنا دخل أحد اليهود فى الستينيات
    E dizem que alguém transou com um judeu. Imagine só. Open Subtitles وهناك إشاعة بان شخص ما نام مع شخص يهودي أحب ذلك
    "Para um judeu... essa participação dos líderes judeus no extermínio do seu próprio povo é, sem dúvida alguma o capítulo mais sombrio de toda essa história sombria." Open Subtitles ".. بالنسبة لليهود" "فإن الدور الذي لعبه الزعماء اليهود"
    A prova é que as outras três casaram com um chinês, um judeu e um árabe. Open Subtitles أخواتهم متزوجون من صيني ويهودي وعربي.
    Acabei de vos dizer que perdi a promoção para um judeu, tenho pretos como vizinhos! Open Subtitles أنا انتهيت فحسب من إخبارك أن يهودي ما حصل على وظيفتي، الزنوج يعيشون في حيي!
    Mas prometi á um judeu que iria pôr os negócios em ordem. Open Subtitles لكن علي أن أكون يهودياَ لأضع الجنس على قائمتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus