"um lança-chamas" - Traduction Portugais en Arabe

    • قاذف لهب
        
    • قاذفة لهب
        
    • قاذفة اللهب
        
    • قاذف اللهب
        
    • بقاذف لهب
        
    Há uma miúda pirilampo tola à solta com um lança-chamas. Open Subtitles يوجد فتاة مفتعلة حرائق طليقة مع قاذف لهب ..
    - Vamos arranjar um lança-chamas? - Para o Haklar? Open Subtitles -هل يجب علينا أن نصطحب قاذف لهب ؟
    Tipo um gigantesco assassino em série de cereais, com uma machado às costas, ou brócolos a brilhar como o caraças com um lança-chamas. Open Subtitles , مثل قاتل متسلسل عملاق , يحمل ساطور أو قرنبيط متفجر . مع قاذفة لهب
    Estou com medo que não me deixes fazer um lança-chamas e usá-lo. Open Subtitles أأنت خائفة؟ أنا خائفة لأنكما لم تتركانى أصنع قاذفة لهب.
    Eu colocaría um lança-chamas. Open Subtitles حسناً، أتفق مع قاذفة اللهب.
    Meu Deus, um lança-chamas? Open Subtitles أوه يا إلهي "قاذفة اللهب"
    um lança-chamas feito de papel machê. Open Subtitles حسنٌ، قاذف اللهب ذاك خُلق من محض ورقة من هيئتي
    Há pouco, disseste que querias um lança-chamas. Assim do nada. Open Subtitles باكراً، أعربتِ عن رغبتك بقاذف لهب بكل سهولة
    É como pegar em mercearia com um lança-chamas. Open Subtitles إنه وكأنك تحصل على البقالة مع قاذف لهب
    Alguém o atacou com um lança-chamas na cabeça. Open Subtitles يُشاهدُ مثل شخص ما أَخذَ a قاذف لهب إلى رأسهِ.
    Pois. É como que um lança-chamas de lava. Open Subtitles إذاً هي مثل قاذف لهب حمم بركانية.
    É um lança-chamas, serve para assustar. Open Subtitles بالطبع، إنه قاذف لهب صنع كي يخيف
    Senhor, tem um lança-chamas como lareira. Open Subtitles سيدى,لديك قاذفة لهب عند الموقد
    Um deles até tinha um lança-chamas. um lança-chamas? Open Subtitles كان أحدهما يملك قاذفة لهب
    O novo parceiro de Snart tem um lança-chamas portátil. Open Subtitles شريك Snart الجديد انه حصلت على هذا قاذف اللهب المحمولة.
    Aqueceste com um lança-chamas? Open Subtitles هل سخنتيها بقاذف لهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus