"um lembrete de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تذكير
        
    Era apenas um lembrete de até onde chegámos e de quanto muito mais ainda temos de fazer. TED هذا فقط تذكير لما وصل حالنا إليه الآن، وهناك الكثير لم نفعله بعد.
    Bem, é um lembrete de que devemos passar o mais tempo possível com aqueles que mais gostamos... enquanto podemos. Open Subtitles حســنا، إنه تذكير أنه يجب قضاء ما بالإستطاعة من الوقت مع الأشخاص الذين نعزهم حينما يمكننا.
    Mas, mais importante, é um lembrete de que nunca estou a mais do que um passo em falso, de passar a vida preso. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك تذكير بأنني لا أبعد أكثم من حركة واحدة عن السجن
    um lembrete de que eu posso funcionar de forma eficiente como um deducionista solitário, caso as circunstâncias o exijam. Open Subtitles رسالة تذكير أنه يمكنني العمل بكفئ وحيد كمحقق ينبغي أن تملي الظروف
    É fina a linha entre a vida e a morte... um lembrete de como nós somos frágeis. Open Subtitles يا له من خط رفيع بين الحياة والموت تذكير لكم نحن هشين
    É um lembrete de que, quando nos derrubam, temos de nos levantar e continuar a esforçar-nos, de voltar para o jogo. Open Subtitles ‏إنه تذكير بأنه عندما تصرعك الظروف‏ ‏‏عليك أن تنهض وتواصل الضغط، ‏وأن تعود إلى اللعبة. ‏
    Acontece que isto é apenas um lembrete de que, embora seja tudo muito divertido, quando interpretamos gráficos, temos de ser cuidadosos. Há que adotar os procedimentos científicos de base. TED لكن اتضح أن ذلك هو فقط تذكير أنه، على الرغم من أنه ممتع جدا، حين تفسر تلك الرسوم البيانية، عليك أن تكون حذرا للغاية، وعليك أن تعتمد المعايير الأساسية للعلوم.
    Um lembrete... de que nunca estive segura. Open Subtitles رسالة تذكير بأنّي لست بأمان أبداً
    Muito bem, meninas, um lembrete de amigo. Open Subtitles حسنًا، ياسيدات تذكير ودّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus