"um manual" - Traduction Portugais en Arabe

    • كتاب
        
    • كتيب
        
    • دليل
        
    • إلى كُتيب إرشادي
        
    • دليلًا
        
    • لدليل
        
    No final do século XIX, podíamos escrever um manual de geologia com argumentos sobre a idade da Terra. TED بنهاية القرن التاسع عشر. أمكنك تأليف كتاب في الجيولوجيا و تقديم الحجج عن قدم الأرض
    É distribuído pelas escolas como um manual escolar. TED يتم يتوزعه على النظام المدرسي مثل كتاب دراسي.
    Mas o genoma também é um manual de instruções. TED ولكن ايضا الجينوم هو في الحقيقة كتيب تعليمات
    Não tive um manual de instruções quando me casei, Conde. Open Subtitles لم يُعطِني أحداً دليل معرفي عندما تزوجت يا كونت.
    Acho que nesta altura dava-me jeito um manual inteiro. Open Subtitles أعتقد أنني الآن أحتاج إلى كُتيب إرشادي كامل.
    Maquiavel pode ter escrito um manual para governantes tiranos, porém, ao divulgá-lo, acabou por revelar os segredos a quem seria governado. TED ربما يكون مكيافيلي قد كتب دليلًا للحكام المستبدين، ولكن من خلال مشاركته، يكون قد كشف الأوراق لأولئك الذين سيُحكَمون.
    100 mil, última gaveta, dentro de um manual de armas secreto. Open Subtitles تسعمائة الف المائة ألف الباقيه في الدرج السفلي لدليل الأسلحه
    Isto é uma imagem de um manual sobre som aquático. TED الان هذا رسم تم اخذه من كتاب عن الاصوات تحت البحار
    Sim. Vi do que se tratava. É um manual de história do nono ano. Open Subtitles أجل, بحثت عنه و أتضح أنه كتاب تاريخ للصفّ التاسع
    Gostava que houvesse um manual sobre intimidade. Open Subtitles ‫ليته كان يوجد كتاب قواعد ‫للعلاقات الحميمة
    Nove anos atrás ninguém me deu um manual. Open Subtitles منذ تسعه سنوات لم يعطنى أيه شخص أي كتاب قواعد
    É um manual escolar de como convocar fantasmas para fazerem o que quisermos. Open Subtitles كأنه كتاب ارشاد عن كيفية استدعاء الأشباح و جعلهم يفعلون أيّ شئ تريده
    Estamos a falar da Constituição, não de um manual de aparelhagem. Open Subtitles هذا هو الدستور الذى نناقشه , وليس كتاب تسجيل
    É bom saber. Devias publicar um manual de instruções. Open Subtitles جيد لمعرفة ذلك، عليك التفكير بنشر كتيب تعليمات
    Não há um manual sobre como criar um génio. Open Subtitles لا يوجد كتيب إرشادات عن كيفية تربية عبقري.
    Tu parecea a orientadora. Ela te deu um manual? Open Subtitles تشبهين مستشارتي للتوجيه هل اعطتك كتيب أو أي شيئ؟
    Este famoso diagrama, foi retirado de um manual britânico sobre escravatura e mais tarde utilizado por abolicionistas, para mostrar as atrocidades da escravatura. TED أُخذ هذا الرسم الرمزي من دليل الرق البريطاني واستخدم لاحقاً من قبل دعاة تحرير العبودية لإظهار همجية العبودية.
    Dois anos antes disso, um manual de treino da Al Qaeda recomendou explicitamente a venda de falsificações como uma boa forma de apoiar células terroristas. TED قبل عامين من ذلك، دليل تدريب منظمة القاعدة أوصى بصراحة ببيع المنتجات المزيفة كوسيلة جيدة لدعم الخلايا الإرهابية.
    Todas as armas têm um manual. Esta também deve ter. Open Subtitles كلّ سلاح له دليل وأنا متأكّد أن هذا له واحد أيضا
    Neste momento dava-me jeito ter um manual de treino. Open Subtitles والآن أحتاج إلى كُتيب إرشادي كامل.
    Precisamos de um manual que veja as pessoas outra vez. TED نحتاج دليلًا جديدًا ينظر إلى الأشخاص من جديد.
    Não preciso de um manual para fazer o teu perfil. Open Subtitles أوه، لا إحتاج لدليل لتحليل شخصيتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus