"um marido que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الزوج الذي
        
    • زوجاً
        
    • زوج
        
    Então, ela tem um marido que não pode falar com ela e um filho que não quer falar? Open Subtitles إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟
    Sou um marido que deve ser invejado por todos os outros maridos. Open Subtitles أشعر أنني الزوج الذي يجب أن يحسده سائر الأزواج.
    Quero um marido que não me faça beijar o jardineiro. Open Subtitles أريد الزوج الذي يجعلني لا تريد لتقبيل البستاني.
    Ou agora que vives no centro parece-te pouco um marido, que trabalhe a vender frigoríficos? Open Subtitles أو ربما زوجاً يبيع البرادات ليس جيداً بعد الآن؟
    É um desmiolado. Não é um marido que vá ao leme. Open Subtitles إنه جاهل تماماً إنه ليس زوجاً مسئولاً حقيقياً
    Por um lado, tenho um marido que é irritantemente magro TED من ناحية لدي زوج نحيف بشكل مُزعج ووسيم جداً
    um marido que perguntou à mulher, após 36 horas de parto, se os gritos eram mesmo necessários. Open Subtitles قد يكون الزوج الذي يطلب زوجته بعد 36 ساعة من العمل إذا كان الصراخ ضرورياً جداً
    No último ano Eu passei por um divórcio, um roubo de identidade, um marido que não queria... comunicar. Open Subtitles في العام الماضي مررت بطلاق, سرقة هوية الزوج الذي لا يتصل
    Não quero um marido que finja que não viu. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر يريد الزوج الذي ينظر في الاتجاه الآخر.
    um marido que desaparece sem aviso? Open Subtitles هذا الزوج الذي يختفي بدون سابق إنذار
    Deus, um marido que nem lê um poema á sua própria mulher! Open Subtitles يا ألهي ... الزوج الذي لا يريد قراءة الشعر لزوجته.
    E a Elena assumiria a culpa por um marido que a traiu? Open Subtitles ‫و(إيلينا) كانت على استعداد لتلقى اللوم بدلاً من ‫الزوج الذي خانها؟
    Entretanto chega o novo doutor, vê-nos claramente atordoados, com um marido que não consegue respirar pelo nariz. (Risos) E começa a fazer-nos perguntas: TED وجاء طبيب جديد، ليرانا مذهولين تمامًا مع الزوج الذي لا يستطيع التنفس من أنفه. (ضحك) وبدأ في سؤالنا أسئلة.
    Quero ser um marido que te apoia e quero conhecer os teus colegas. Open Subtitles أن أكون زوجاً محفزاً ولقاء زملائك مرحباً، كيف حالك؟
    Tens de ter um marido que queira foder contigo. Open Subtitles يتوجب عليكي أن يكون لديكِ زوجاً يريد أن يضاجعك
    As vantagens de ter um marido que pode passar receitas médicas. Open Subtitles اوه, الفوائد من أمتلاك زوجاً ! الذي يكتب الوصفات الدوائية
    - Seu salário presume um marido que possa lhe dar um teto. Open Subtitles دخلكِ يظن أن لديكِ زوجاً يوفر سقفاً فوق رأسكِ
    Portanto, Deus deu-te um marido, que te sustenta. Open Subtitles الان .. لقد منحك الرب زوجاً ليعتني بك
    Tenho uma mulher agredida com pele nas unhas, escondida de um marido que admite ter estado no prédio na noite do homicídio. Open Subtitles لدي إمرأة مضروبة وجلد تحت أظافرها تختبيء من زوج يعترف بكونه في المبنى ليلة الجريمة إذا هو الرجل صحيح ؟
    um marido que eu possa beijar, amar e dar sumo. Open Subtitles زوج أستطيع تقبيله و حبه و أعطاؤه العصير أيضا
    Tinha um marido que amava, o emprego que sempre desejei. Open Subtitles لقد كُنت أمتلك زوج أحبه ، وظيفة طالما أردتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus