"um massacre" - Traduction Portugais en Arabe

    • مذبحة
        
    • مجزرة
        
    • مذبحه
        
    • مجزره
        
    • حمّام دم
        
    • لمجزرة
        
    • من حمّام الدم
        
    O sucesso deste plano depende de arranjarmos um massacre. Open Subtitles نجاح تلك الخطة يعتمد على إعداد مذبحة لا..
    Houve um massacre... exatamente aqui neste rancho. Open Subtitles كان هناك مذبحة كومانشى على هذه المزرعة في أوائل الأيام
    Como pode um governo britânico sobreviver a um massacre destes sem tentar antes impedi-lo? Open Subtitles كيف يمكن لحكومة بريطانية أن تتحمل مذبحة كهذه دون إجراء بعض المحاولات لمنعها نعم
    Não foi uma desgraça, foi um massacre cometido pelos teus amigos comunistas. Open Subtitles كلا ، كانت مجزرة إرتكبها أصدقاءك الشيوعيون
    14 de fevereiro, um massacre do Dia de S. Valentim. Open Subtitles الرابع عشر من فيبراير مجزرة يوم القديس فالنتاين.
    Julga que os põe em segurança quando é um massacre que os espera. Open Subtitles إنه يعتقد إنه يأخذهم إلى الأمان لكن كل ما سيحصل عليه هو مذبحه
    Se tivesse morto um chinês, haveria um massacre. Open Subtitles لو أنك كنت قتلت واحداً من الصينيين الآخرين.لكانت ستكون هناك مذبحة
    Aqui ouve um massacre, incomensuravelmente maior do que o de Amritsar. Open Subtitles هنا كانت مذبحة, أكبر بشكل كبير جداً مما حدث في آرمسار
    Porque o Garsiv só sabe atacar de frente. Será um massacre. Open Subtitles لأن "جارسيف" أعتقد بأنّه سيهاجم من الجبهة، تلك ستكون مذبحة.
    Não é possível que ocorra um massacre na porta ao lado e ninguém ouve nada. Open Subtitles لا يمكنك أن تحدث مذبحة المنشار فيلي في الغرفة المجاورة لك ولا تسمع شيئا
    Não podemos chegar ao Jesse, sem um massacre. Open Subtitles لا يوجد طريق للوصول لجيسي دون وقوع مذبحة
    A seguir, matou os teus híbridos e, agora só precisa de mais um massacre. Open Subtitles ثم جعلك تقتل هجائنك ولا يحتاج الآن إلّا مذبحة أخرى
    Uma disputa torna-se uma guerra. Um homicidio torna-se um massacre. Open Subtitles المشادة الكلامية ستتحول إلى حرب وجريمة القتل ستتحول إلى مذبحة
    Eu disse-lhe que seria um massacre, mas ele não acreditou em mim. Tens de o convencer a não o fazer. Open Subtitles أخبرته أنّه سيدخل إلى مجزرة لكنّه لم يصدقني، يجب أن تقنعيه بالعدول عن الفكرة.
    Um hacker que comete um massacre só para fugir merece morrer. Open Subtitles المخترق الذي يرتكب مجزرة لكي يهرب فقط يستحق الموت
    Disse-me que íamos construir um portal para resgatar os nossos irmãos de um massacre, Open Subtitles قال لي كنا نبني بوابة لإنقاذ إخواننا وأخواتنا من مجزرة قادمة في الاتجاه المعاكس،
    Com um massacre destes, vocês não lutariam? Open Subtitles مجزرة من هذا القبيل، لن يمكنك الوقوف والقتال؟
    Houve um massacre na estrada não muito longe daqui. Open Subtitles لقد كانت هناك مجزرة صغيرة على الطريق بالقرب من هنا.
    Mais de uma dúzia de membros do gangue estão mortos, no que apenas pode ser descrito como um massacre. Open Subtitles أكثر من 12 شخص من العصابة لقوا حتفهم في حادثة ما يمكن وصفها بأنها كانت مجزرة.
    Mais tarde dirá: "Foi um massacre no frio gelado." Open Subtitles قال فى وقت لاحق كانت مذبحه فى البرد القارس
    Esta cidade é pacífica. - Tem de evitar um massacre. Open Subtitles هذه مدينة هادئه .يجب ان تتجنب وقوع مجزره
    Aquela é a minha unidade. Sei exactamente o que precisamos de fazer para evitar um massacre. Open Subtitles تلكَ فرقتي و أعلمُ بالضبط ما نحتاجه لتجنّبِ حمّام دم.
    Deverei acreditar que sacrificou mais de 50 homens, trazendo-os deliberadamente para um massacre, só para nos seduzir a segui-lo? Open Subtitles هل علي التصديق أنه ضحى بأكثر من 50 رجلاً وقادمهم لمجزرة عمداً، فقط كي لإغرائنا بأنّ نطارده؟
    Depois, vamos para o próximo e salvamos o mundo de um massacre, de vez? Open Subtitles ماذا بعد ... ننتقل لواحد اخر وننقذ العالم من حمّام الدم للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus