Entreguei-lhe Um memorando, ontem à noite, com a minha recomendação para o sucessor. Escolhi-te. | Open Subtitles | لقد ناولته البارحة مذكّرة فيها توصيتي بالوريث وكان أنت. |
Recebi Um memorando do gabinete de Mr. | Open Subtitles | تلقيت مذكّرة من مكتب السيد سترلينج |
Estou a pedir a reunião porque é vital desligares o reactor. Não vais querer saber através de Um memorando. | Open Subtitles | "أدعو للاجتماع لأنّي إن أوقفت المفاعل، فلن تود القراءة عن الأمر في مذكّرة" |
Na pen do Leo estava Um memorando do Departamento de Defesa. | Open Subtitles | على قرص ليو المحمول كانت هناك مذكرة من وزارة الدفاع |
Há onze dias recebemos Um memorando daqui. | Open Subtitles | هناك مذكرة أرسلت من هذا الجهاز منذ 11 يوم |
Um memorando do departamento jurídico acerca de repórteres que citam outros repórteres. | Open Subtitles | أى مذكره من المراسلين هى أقتباس من مراسلين اخرين |
Um memorando assinado a dizer-nos para encerrarmos a investigação. | Open Subtitles | مذكّرة وقّعها مدير العمليات، يخبرنا بواسطتها (رولز) و(فورستر) بأن نوضّب أغراضنا ونعود |
Houve Um memorando? | Open Subtitles | أصدرت مذكّرة عن ذلك؟ |
Inclui Um memorando escrito por Valerie Plame que diz, cito: | Open Subtitles | ويتضمن مذكّرة مكتوبة من قبل : فاليري بليم) والتي تقول) |
- Um memorando do acordo. | Open Subtitles | -إلى مذكّرة تعاقد |
Bem, houve decerto Um memorando. | Open Subtitles | -حسناً، أنا ... متأكد من أنه كان هناك مذكرة |
Isto foi Um memorando interno acerca de agitadores nas SA. | Open Subtitles | -هذه كانت مذكره داخليه خاصه حول أستعمال ( الأس , أيه ).0 |
Vou-vos deixar pensar sobre isso. Tenho de redigir Um memorando para os A.I. | Open Subtitles | .سأدعكم تفكرون بذلك (علي كتابة مذكره لــ(ش د |