"um modo geral" - Traduction Portugais en Arabe

    • بشكل عام
        
    De um modo geral, estes casos envolvem uma voz no sotão um espiritozinho teimoso que precisa de carinho. Open Subtitles بشكل عام , هذه القضايا مرتبطة بالعلية روح صغيرة مشاكلة بحاجة الى اهتمام
    De um modo geral, os assassinos são falhados lamuriosos, mas isso não os torna menos perigosos. Open Subtitles ,القتلة بشكل عام, هم متذمرين فشلة لكن ذلك لا يجعلهم .أقل خطورة
    Dás bons exemplos, de um modo geral. Open Subtitles تعطينهم أمثلة يختذون بها بأتحدث بشكل عام
    Acho que, de um modo geral, não sei o que ando a fazer. Open Subtitles على الرغم من أني لا أعلم ما أفعل بشكل عام
    De um modo geral, não sou fã do incorruptível, mas o seu novo pontífice? Open Subtitles أجل ، بشكل عام أنا لستُ مُعجباً كبيراً بالشخص الذي لا يُمكن رشوته
    Portanto, quando estamos cansados e com falta de sono, temos má memória, baixa criatividade, impulsividade acrescida, e, de um modo geral, má capacidade de julgamento. TED وذلك حين تكون متعبا، ومحروما من النوم، ولديك ذاكرة ضعيفة وحس إبداعي ضعيف، تكون لديك اندفاعية متزايدة، ويسيؤون الحكم بشكل عام.
    De um modo geral, é fácil para uma mulher sentir e estar no seu corpo. Open Subtitles نتكلم بشكل عام , انه أسهل للمرأة" لتشعر و تكون في جسدها
    Mas, de um modo geral, sentir-se-á bem. Open Subtitles بشكل عام ستكون بخير
    Falo de um modo geral. Open Subtitles أنا أتحدث بشكل عام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus