"um motivo para" - Traduction Portugais en Arabe

    • سبب واحد
        
    • سبب وراء
        
    • سببا
        
    • سبباً واحداً
        
    • سبباَ
        
    • إلى سبب
        
    • سبب في
        
    • سبب لعدم
        
    • سبب وحيد
        
    • سبباً وجيهاً
        
    Mas só existe um motivo para ter estas outras peças. Open Subtitles لكن هناك سبب واحد فحسب لوجود هذه القطع الإضافية.
    E existe apenas um motivo para um adolescente estar assim. Open Subtitles وهناك سبب واحد فقط يجعل صبيا مراهقًا يستيقظ هكذا.
    Porque, assim como eu, existe um motivo para estar aqui, Maria. Open Subtitles لأنه مثلي أنا هناك سبب وراء تواجدكِ هنا ، ماريا
    Quem matou o Foster tinha um motivo para os espalhar. Open Subtitles مهما كان القاتل، فان لديه سببا واضحا لنشر التفاصيل
    Dá-me um motivo para não nos podermos dar bem. Open Subtitles -شراب اعطيني سبباً واحداً كي لا نتسكع معاً
    Daqui a 5 minutos, dá-lhe um motivo para ir à casa de banho. Open Subtitles خلال خمس دقائق أعطه سبباَ للدخول غلى الحمام
    De um motivo para acordar de manhã. Open Subtitles أحتاج إلى سبب لأستيقظ من أجله في الصباح أحتاج إلى أن أستيقظ
    Havia um motivo para eu estar a arranjá-la hoje. Open Subtitles لقد كان هنالك سبب في رغبتي في إصلاح هذا اليوم
    Mas todos têm um motivo para não estarem ali fora. Open Subtitles ولكن الجميع لديهم سبب لعدم وجودهم هناك مع الآخرين
    Existe apenas um motivo para ela acelerar o seu ritmo. Open Subtitles هنالك سبب وحيد فقط هو ما يدفعها لتسريع خُطاها.
    Diga-me que tem um motivo para dormir no carro à porta de um bar que não seja estar bêbado. Open Subtitles قل لي بأنّ لديكَ سبباً وجيهاً لنومكَ وحيداً في سيّارتكَ خارج حانة عدا كونكَ ثملاً
    Dá-me um motivo para tal? Que tal dificilmente seres humano? Open Subtitles أعطني سبب واحد يجعلنا نكون أصدقاء ماذا عن إنسانيتك ؟
    Só existe um motivo para seres parvo ao ponto de ires até lá, para impressionar uma mulher. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط لتكون غبياً بما يكفي لتذهب إلى هناك، وهو لإبهار فتاة.
    Precisa de me deixar ir! Há um motivo para eu estar aqui! Open Subtitles يجب أن تدعنى أذهب هناك سبب وراء تواجدي هنا
    um motivo para a chamada para o 112 nunca ter sido alvo de um relatório. Open Subtitles ثمة سبب وراء عدم الإفادة عن الاتصال برقم الطوارىء
    um motivo para o recente entusiasmo do Tommy por armas de fogo. Open Subtitles يبدو ان هناك سببا لاهتمام تومى بالاسلحة النارية
    Isso realmente vai dar um motivo para quem acredita em teorias de conspiração que estamos a esconder um assassinato. Open Subtitles سيعطي نظريات حول مؤامرة ما يقدم سببا بأننا نغطي على جريمة قتل
    Senhora presidente, pediu-nos um motivo para nos ajudarem. Open Subtitles سيدتىالرئيسة, أنتِ تطلبين سبباً واحداً لمساعدتنا
    Só queres um motivo para te sentires bem por saltares fora. Open Subtitles الأمر يتعلق أنك تحتاج سبباَ لتشعر بالارتياح من السقوط
    E precisamos de um motivo para lá estar, por isso dei os nossos nomes. Open Subtitles و نحتاج إلى سبب كي نكون هُناك، لذا أنا وضعت أربعتنا كمتطوّعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus