Como um oásis num vasto deserto ou uma ilha numa tormenta. | Open Subtitles | . مثل واحة فى صحراء قاحلة أو جزيرة وسط محيط |
Para os camelos, viajar pelo deserto é acerca de andar entre um oásis salva-vidas e o próximo. | Open Subtitles | قاطرات الجمال تسافر خلال الصحراء ويحافظ على الحياة بين واحة والاخرى عندما يصلون منطقة الشرب |
Chegaram os pássaros, trazendo sementes e a nossa pilha tornara-se um oásis de vida. | TED | ثم أتت الطيور، حاملة معها بذور و أصبحت كومتنا واحة للحباة |
Agora já tínhamos um sistema que podíamos levar para qualquer sítio que fosse como um oásis no fundo do oceano que pudesse ser patrulhado por grandes predadores. | TED | فالأن لدينا نظام نستطيع في الواقع ان نحمله الى مكان ما يشبه نوعا ما واحة في قعر المحيط ربما تحرسها مفترسات كبيرة. |
Ele está no deserto e com sede, e quando está para desistir, ele encontra um oásis. | Open Subtitles | وهو موجود في الصحراء وعطش. لكن عندما أوشك على الإستسلام، يلمح هذه الواحة. |
Isto é mesmo um oásis. | Open Subtitles | هذه الواحة الفعلية |
São Francisco, um oásis de civilização no deserto da Califórnia. | Open Subtitles | سان فرانسيسكو، واحة الحضارة في صحراء كاليفورنيا. |
O Mille Colinnes é um oásis de paz para todos nossos leais clientes. | Open Subtitles | ميل كولين تعتبر واحة الهدوء لكُلّ زبائننا المخلصين |
Aqui no centro do domínio masculino... um oásis do encanto e da elegância feminina. | Open Subtitles | هنا، في قلب التسيد الذكوري، واحة من السحر والروعة الأنثوية. |
Somente numa terra totalmente coberta por gelo, as rochas descobertas seriam consideradas um oásis. | Open Subtitles | فقطفيأرضتُغطىتقريباًبالكاملبالجليد، يُمكن للصخر العاري أن يُعتَبر واحة. |
Olhamos para o Mundo e não gostamos do que vemos, por isso recriamos à nossa maneira um oásis onde o potencial humando e a ingenuidade não têm limites, onde existe poesia, maravilhas e significados, até na morte. | Open Subtitles | ننظر إلى العالم ، ولا نحبّ ما نراه لذا قمنا بإعادة إنشائها هنا.. واحة بشرية محتملة وإبداع لا حدود له |
Encontrámos lá pássaros, pois aquilo era um oásis, tudo muito bem irrigado... | Open Subtitles | والطيور متواجدة، انها واحة المزرعة حظيت بنظام ري ممتاز |
Querido diário, chegámos a um oásis, que é algo como de uma fábula beduína. | Open Subtitles | يوميات عزيزي وصلنا إلى واحة لديه شيء من البدو الخرافة. |
Hoje ela é um oásis escondido para aberrações e esquisitos. | Open Subtitles | اليوم ، هو واحة مخفية لأصحاب النزوات والغرباء |
Foste um oásis cintilante no deserto da minha vida amorosa. | Open Subtitles | كنت واحة متلالئة فى صحراء حياتى العاطفية |
Mas no coração desta bela cidade a que eu chamo de lar está Karura Forest, um oásis verde, de beleza expansiva que causaria inveja a qualquer cidade. | TED | ولكن في قلب هذه المدينة الجميلة التي أدعوها بلدي غابة كارورا، واحة خضراء، مساحات شاسعة من الجمال تحسدها عليها المدن الأخرى. |
Por isso, tenham paciência. Eu venho da ex-república soviética da Bielorrússia, que, como devem saber, não é exatamente um oásis da democracia liberal. | TED | لذا أحتملوني. حسناً، أنحدر من جمهوريات الإتحاد السوفيتي السابق، التي، ربما يعرف بعضاً منكم، ليست واحة لليبرالية الديموقراطية. |
Mais uma vez, no meio de um fundo do mar estéril, um oásis muito rico de vida independente da energia do sol. | Open Subtitles | مرة أخرى, في نصف المنطقة الجرداء من قاع البحر يُعثر على واحة من الحياة الغنية الغير اعتيادية .والمستقلة تماما عن طاقة الشمس |