"um objectivo" - Traduction Portugais en Arabe

    • هدف واحد
        
    • هدفاً
        
    • وكان هدفي
        
    • هدفا
        
    • هدف من
        
    • لهدف
        
    • جدول أعمال
        
    • كان هدفي
        
    • مرحلة نهائية
        
    • هدف أسمى
        
    • هدف في
        
    • هدفٌ
        
    • هذا هدف
        
    O meu sangue, suor e lágrimas por um objectivo, e roubas-me. Open Subtitles دمي وعرقي ودموعي من أجل هدف واحد ثم تخطفه مني؟
    Cada um dos imensos empregados deste navio tem apenas um objectivo: Open Subtitles كل شخص من مئات الرجال و النساء فى الخدمة على هذه السفينة لديهم هدف واحد
    Só há um objectivo operacional, que é para capturar essa mulher. Open Subtitles هناك هدف واحد فقط، وهو القبض على هذه المرأة
    Quero uma coisa fixe como isso da tua lista. um objectivo. Open Subtitles أريد عملاً مميزاً مثل ماتفعله أنت مع لائحتك، أريد هدفاً
    Durante cinco anos, estive preso numa ilha apenas com um objectivo: Open Subtitles لخمس سنين عُزلت في جزيرة وكان هدفي الوحيد فيها...
    Julga que vai em frente com um objectivo definido. Open Subtitles يخيّل له أنه يمشي إلى الأمام و أنّ له هدفا واضح
    Estas criaturas têm apenas um objectivo: devorar-nos. Open Subtitles تلك المخلوقات لديها هدف واحد فقط, وهو أن تلتهم لحمك
    Tenho apenas um objectivo hoje. Fazer com que uma criança goste de mim. Open Subtitles لدي هدف واحد اليوم أن أجعل طفلاً واحداً يحبني
    Tinha um objectivo na minha visita à loja. Open Subtitles كان لدي هدف واحد أثناء ذهابي لمتجر البقالة
    Dividimos uma história e um objectivo... para inspirar e para ser inspirado. Open Subtitles نحن نتشارك فى التاريخ ونتشارك فى هدف واحد هو أن نصبح ملهمين
    Sabe, Sr. Bolan, tenho um objectivo a cumprir como director desta prisão, manter uma rotina rigorosa e apertada, todos os dias. Open Subtitles كما ترى,سيد بولين لدي هدف واحد في إدارة هذا المكان الحفاظ على الدقة والروتين و النظام
    Em digressão... torna-se uma família disfuncional muito funcional, todos com um objectivo comum. Open Subtitles في الطريق مع مجموعة من الناس إنها تصبح عائلة مختلة جداً في الوظائف الجميع متمركزون حول هدف واحد
    Tudo bem, estabelecemos que precisamos um do outro e que estamos unidos por um objectivo em comum. Open Subtitles حسناً، لقد أرسينا على بر أن كل واحدٍ منا يحتاج الآخر وأن لدينا هدفاً مشتركاً.
    Só porque tu e eu temos um objectivo em comum isso não te dá carta branca para fazeres o que quiseres. Open Subtitles لمجرد انكي وأنا يبدو أننا نتشارك هدفاً مشتركاً فهذا لا يعطيكي بطاقة مجانية للخروج من السجن
    Durante cinco anos, estive preso numa ilha apenas com um objectivo, Open Subtitles "لخمس سنين عُزلت في جزيرة وكان هدفي الوحيد فيها..."
    Não é um objectivo para mim, ao contrário da maioria das mulheres. Open Subtitles إنه ليس هدفا بالنسبة إلي كما معظم النساء
    Este tesouro tinha um objectivo. Temos de saber qual. Open Subtitles هناك هدف من وراء هذا الكنز و يجب ان نعرفه
    Estamos na situação idiota de quem aspira a um objectivo que se esforça por uma meta que teme, e que não necessita. Open Subtitles نحن نعانى من محنة الإنسان الأحمق الذى يسعى لهدف يخشاه ولا يحتاجه أيضاً
    Nicholas Easter, o nosso bobo da corte, tem um objectivo. Open Subtitles نيكولاس إيستر.. الراقص والمغني لديه جدول أعمال
    Tenho um objectivo diferente. Open Subtitles كان هدفي مختلفاً
    Portanto, quando soube que vendeste o meu quadro, sem meu conhecimento, aí, sim, desenvolvi um objectivo, como tu lhe chamaste. Open Subtitles لذا عندما اكتشفت أنك بعتِ قطعتي الفنية من وراء ظهري... حينها طوّرت مرحلة نهائية كما تسمينها
    E acredito, do fundo do coração, que Ele tem um objectivo para nós. Open Subtitles و الآن أؤمن بكل قلبي أن هناك هدف أسمى لي
    Um homem tem de ter um objectivo na vida, não é? Open Subtitles الرجل يجب ان يكون لديه هدف في الحياة ، أليس كذلك ؟
    É um objectivo muito ambicioso mas nós acreditamos que poderá ser alcançado com vontade política. TED انه هدفٌ طموحٌ جداً ولكننا نعتقد ان بالامكان الوصول اليه .. بالإرادة السياسية
    Isto pode ser um objectivo para a tecnologia educativa do futuro. TED ويمكن أن يكون هذا هدف تكنلوجيا التعليم في المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus