"um pelo outro" - Traduction Portugais en Arabe

    • لبعضنا البعض
        
    • تجاه بعضنا البعض
        
    • لبعضهم البعض
        
    • أحدنا الآخر
        
    • تجاه بعضهم
        
    • ببعضنا البعض
        
    • حيال بعضنا
        
    • لبعضنا قد
        
    • من أجل الآخر
        
    Pensaste mesmo que tínhamos uma afinidade profunda e natural um pelo outro? Open Subtitles هل اعتقدت حقا ان لدينا انجذاب طبيعى عميق لبعضنا البعض ؟
    Sempre nos imaginei a ter um... respeito saudável um pelo outro. Open Subtitles لقد توهمت دائماً، أنـه لديّنا إحترام صحي مُتبادل لبعضنا البعض.
    A menos que tentes perceber, o que sentimos um pelo outro acabará. Open Subtitles فإن ما نشعر به تجاه بعضنا البعض سيحطم نفسه
    Começar de novo, com mais respeito um pelo outro. Open Subtitles بداية جديدة ثانية، مع إحساس أعمق لإحترام لبعضهم البعض
    Esqueceste-te de quando passamos um pelo outro em frente à máquina do café. Open Subtitles نسيتَ عندما صادفَ أحدنا الآخر قرب آلة القهوة
    Embora nenhum deles me tenha falado de um compromisso, näo tenho düvidas do afecto que nutrem um pelo outro. Open Subtitles مع أنهم لم يقولوا لي أي شئ عن الخطوبة لكن لا أشك في مشاعرهم تجاه بعضهم البعض
    Quando conheci a Marylin pela primeira vez, éramos doidos um pelo outro. Não emocionalmente, claro. Open Subtitles عندما قابلت مارلين أولاً كنا مهووسين ببعضنا البعض
    Mas não conseguiu, porque ele e eu temos o mesmo sentimento um pelo outro. Open Subtitles لكنه لم يستطع لأننا نشعر بنفس الشعور حيال بعضنا
    Um tribunal repleto de nobres que murmuram o mesmo que o povo, que o nosso suposto amor um pelo outro matou a minha mulher. Open Subtitles محاكمةٌ مليئه بالنبلاء , والذين يتهامسون بنفس الشيء الذي يتهامس به الناس بأن اشاعه حبنا لبعضنا قد قتلت زوجتي
    Não podemos simplesmente trocar um pelo outro. Open Subtitles لا يُمكننا فقط تبادل واحدٍ من أجل الآخر.
    Pensei que podíamos estar felizes um pelo outro. Open Subtitles إعتقدت بأننا يمكن أن نكون سعداء لبعضنا البعض
    O que disseste sobre chegarmos a um sítio onde podemos ficar felizes um pelo outro. Open Subtitles ما قلته عنا أخيرا أن نكون في مكان حيث يمكنن حقا ان نكون سعداء لبعضنا البعض
    Nossos sentimentos um pelo outro ficaram fortes. Open Subtitles مشاعرنا لبعضنا البعض تنمو أقوى. ..لكن كَيْفَنَخزي.
    E precisamos de ter respeito um pelo outro, antes da batalha. Open Subtitles ونحن نحتاج أن يكون لدينا إحترام لبعضنا البعض قبل الاجتماع فى هذة المعركة
    Porque não temos sentimentos homossexuais latentes um pelo outro. Open Subtitles لأننا لا نكن مشاعر الحب الشاذة لبعضنا البعض فهمت
    Eu e você vamos sempre ansiar um pelo outro. Open Subtitles أنت وأنا سَيكونُ عِنْدَنا الأمل دائماً تجاه بعضنا البعض
    - Acho que é uma tolice ter de convidar um monte de estranhos para ficarem a olhar para nós a fim de provarmos o que sentimos um pelo outro. Open Subtitles نرى أنّه من السخافه أن تدعو مجموعة من الغرباء ليحدّقوا بنا لنثبت مشاعرنا تجاه بعضنا البعض
    Pensei que sentíamos o mesmo um pelo outro. Open Subtitles خِلتُ أننا نشعر بنفس الطريقة تجاه بعضنا البعض
    E se por acaso te esqueceste, isto é o que amigos fazem um pelo outro. Open Subtitles وفي حالة نسيانك، ذلك ما يفعله الاصدقاء لبعضهم البعض.
    Vocês eram loucos um pelo outro quando a relação era secreta, proibida, tabú. Open Subtitles أنت إثنان كُنتُما مثير لبعضهم البعض عندما العلاقة كَانتْ محرّمةَ سريةَ، حرام.
    Descobrir o que sentimos um pelo outro. Open Subtitles ومعرفة كيف نشعر تجاه أحدنا الآخر
    - Eles declararam solene e publicamente o seu amor um pelo outro. Open Subtitles هذا يعني أنّهم صرحوا رسمياً و علنياً بحبهم تجاه بعضهم البعض
    - Totalmente. Ainda bem que não nos interessamos um pelo outro enquanto seres humanos. Open Subtitles تماماً , انا سعيد اننا لسنا مهتمين ببعضنا البعض كبشر
    Quando bebermos isto, esqueceremos o que sentimos um pelo outro. Open Subtitles عندما نشربُ هذا سننسى شعورنا حيال بعضنا البعض
    Este jogo doentio que tu e eu jogamos, este ódio que temos um pelo outro encontrou finalmente uma vítima. Open Subtitles هذه... اللعبة المربضة التي نلعبها أنا و أنت هذا لكره الذي نحمله أنا وأنت لبعضنا قد وجد ضحية له في النهاية
    Basicamente, é do género, se não souberem que estás ligada, não conseguem descobrir os crimes que cometemos um pelo outro. Open Subtitles باختصار، إن لم يعرف الناس أن هناك صلة بينك وبين شخص آخر، فلا يمكنهم تفسير الجرائم التي يرتكبها كلاكما من أجل الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus