"um perito em" - Traduction Portugais en Arabe

    • خبير في
        
    • خبيراً في
        
    • بارع في
        
    • خبير فى
        
    • الى خبير
        
    • خبيرة في
        
    • لخبير
        
    És um perito em ser um criminoso, eu sou perito em capturá-los. Open Subtitles ،أنت خبير في كونك مجرم وأنا خبير في القبض على المجرمين
    ou de um importante crítico de arte. Não, esta teoria vem de um perito em percevejos, minhocas e criação de pombos. Vocês sabem a quem me refiro — Charles Darwin. TED لا، هذه النظرية تأتي من خبير في البرنقيل و الديدان و تربية الحمام. وتعلمون من أعني بذلك.. تشارلز داروين.
    Desistires é como um perito em fazer nós desistir de um concurso de nós Open Subtitles ولكن إن انسحبتِ ستكونين مثل خبير في ربط العقد،
    Eu não sou um perito em linguística, mas eu penso que quer dizer que foram prescritos. Open Subtitles لست خبيراً في اللغويات لكن أظن أن هذا يعني أنها كانت موصوفة
    Não tem que ser um perito em linguagem corporal para ver que é ele quem manda. Open Subtitles حسناً , الأمر لا يحتاج أن تكون خبيراً في لغة الأجساد لترى أنه هو الذي يطلب اللقطات
    um perito em manipular a mente e o comportamento. Open Subtitles بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك
    Você está a lidar com um perito em combates contra guerrilheiros. Open Subtitles أنت لا تريد أن تتوقع حقيقة أنك تتعامل مع خبير فى حرب العصابات
    Agora só precisamos de um perito em gatafunhos. Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو خبير في الكلام الفارغ، حان وقت القرار
    Mas vim cá pelo único perito que não tinha... um perito em Atlântida. Open Subtitles لقد قدمت الى هنا من اجل الخبير الوحيد الذي لم ألتق به خبير في اتلانتيس
    Uou, uou. Se precisarmos de um perito em lamba-se você mesmo já te chamamos. Open Subtitles لو كنا نحتاج إلى خبير في لعق أنفسنا، فسنتصل بك
    Este homem não é propriamente um perito em não loucos. Open Subtitles هذا الرجلِ لَيسَ بالضبط خبير في لَيسَ مجنونَ.
    Acontece que o meu pai me deixa ter todos os animais que quiser, o que me torna um perito em trilhos de dejectos de animais. Open Subtitles أَبّي تَركَني عِنْدي تقريباً كُلّ حيوان في العالمِ، الذي يَجْعلُني خبير في يَتْركُ مسرعا الآثارَ.
    Senhor, eu não sei por quem me toma, mas eu sou um perito em artes marciais! Open Subtitles سـيدي ،لا اعلم السـبب في طلبي فأنا خبير في فنون الدفاع عن النفس
    Não sou um perito em vida selvagem, mas o meu palpite seria um pássaro. Open Subtitles لستُ خبيراً في الحياة البرّيّة لكنّي أخمّن أنّه طائر
    O meu pai tornou-se um perito em reescrever a história. Open Subtitles والدي أصبح خبيراً في إعادة كتابة التاريخ
    Temos as notas dele, mas precisamos de um perito em microbiologia que também saiba traduzir russo. Open Subtitles حجزنا دفاتر ملاحظاته ولكننا سنحتاج خبيراً في علم الأحياء المجهرية ويمكنه أيضاً أن يترجم الروسية
    um perito em manipular a mente e o comportamento. Open Subtitles بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك
    um perito em manipular a mente e o comportamento. Open Subtitles بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك
    um perito em manipular a mente e o comportamento. Open Subtitles بارع في التلاعب بالأفكار والسلوك
    Vocês parecem não querer admitir que estão a lidar com um perito em guerrilha. Open Subtitles أنت لا تريد أن تتوقع حقيقة أنك تتعامل مع خبير فى حرب العصابات
    Então, o George precisa de um perito em armas? Open Subtitles هكذا .. جورج يحتاج الى خبير اسلحه_
    Tu sabes, eu vi a Guerra das Estrelas... e eu não sou um perito em filmes mas acho que é seguro dizer que... foi o maior filme de todos os tempos. Open Subtitles ...حروب الفضاء أتعلم, لقد شاهدت وأنا لست خبيرة في الأفلام, لكن ...أعتقد أنه من الآمن أن أقول أنه أفضل فلم في كل الأزمان
    Se precisar de um perito em trocar dinheiro, sobretudo na África... Open Subtitles لو إحتجت لخبير فى الصرافة خصوصا ً أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus