"um prato de" - Traduction Portugais en Arabe

    • صحن من
        
    • طبق من
        
    • بطبق من
        
    • طبقاً من
        
    • من طبق
        
    O que não dava por um prato de tomate verde frito como o que havia sempre no Café. Open Subtitles اوه, ما الذي لا أعطيه من أجل صحن من الطماطم الخضراء المقلية مثلما تعودناها في الكافيه
    Agora, alguém dê a este homem um prato de comida. Open Subtitles الآن، من سيجلب لهذا الرجلِ صحن من الغذاءِ.
    Meu Deus, parece que espreitei a saia da fada dos dentes e que devorei um prato de lasanha. Open Subtitles يا إلاهي, أنا أحس و كأني أخذت نظره سريعه أعلى تنوره جنية الأسنان ـ ــ ـ ـ ـ و سكبت لنفسي صحن من اللازانيا
    Sentado no meu escritório com um prato de bacon grelhado Open Subtitles أجلس في مكتبي مع طبق من لحم الخنزير المشوي
    PM: Ele acabou de entornar um prato de salsichas, no chão, na carpete acabada de comprar. TED بيتر مولينكس : حسنا لقد قام مايلو بايقاع طبق من النقانق على الارضية وتحديدا على السجادة الجديدة
    Começou tudo com um prato de batatas fritas. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بطبق من رقائق البطاطا وبعدها زاد الأمر من هنا
    Se tiveres dinheiro, arranjo-te um prato de feijões. Open Subtitles إذا كانت لديك نقود، سأعطيك طبقاً من الفاصوليا
    É a maior demora que já vi para alguém terminar um prato de peixe-gato. Open Subtitles هذا هو أطول ما رأيته فى حياتى لشخص للأنتهاء من طبق سمك السلور.
    Traz-nos caviar, shashlik, e um prato de cogumelos salteados. Open Subtitles أحظري لنا الكافيار الشاشليك و صحن من الفطر المخلل
    Sim! Foste servido com um prato de humilhação. Open Subtitles نعم لقد سددت فى صحن من الإذلال
    Eu quero um prato de macarronada Open Subtitles أريد صحن من النودلز
    um prato de soja com óleo de motor é uma super receita... Open Subtitles مع صحن من الطين* *.ووصفة زيت المركبات
    Pois, mas ela tem um prato de donuts. Open Subtitles نعم ولكن لديها صحن من الدونات
    E um prato de fruta, por favor. Open Subtitles و صحن من الفواكه.. لوسمحت
    Dei-te um prato de bolos de milho em 1947 para pintares o meu galinheiro. Open Subtitles أعطيتك طبق من فطيرة الذرة في 1947لتدهن قن دجاجي
    Umas patas de marisco, e um prato de queijo branco, estão já a sair. Open Subtitles بيضمقلي, و طبق من حلوى الجبن سيأتيان حالاً
    Quer dizer, se eu viesse para casa e encontrasse você tendo uma conversa com um ex-namorado sobre um prato de comida indiana, você sabe o que eu faria? Open Subtitles أعني ، لو عُدتُ أنا إلى المنزِل ووجدتك تتحدث حديثا خاصاً مع خليلٍ سابِق على طبق من الطعام الهندي، أتعلم ما كنتُ سأفعل؟
    Escute, o dinheiro não entra por aquela porta a não ser que esteja à procura de um prato de entrecosto. Open Subtitles اسمع.. لا يدخل المال عادتاً عبر الباب، إلا إذا كان يبحث عن طبق من الأضلاع.
    Que tal um prato de figado e arroz de olhos? Open Subtitles -ما رأيكِ بطبق من الكبد و مقل عيون على طبق الأرز ؟
    Quero conviver no bar, apresentar-te aos meus amigos, partilhar um prato de batatas fritas, como toda a gente, mas acho que não podemos fazer isso. Open Subtitles أريد أن أقضي الوقت معكِ في حانة، أعرفك إلى أصدقائي، أقسم طبقاً من البطاطس المقلية مثل أي شخص آخر،
    Quando voltarem a morder um hambúrguer suculento, ou se atirarem a um prato de esparguete, vai haver por lá um ingrediente especial e não será amor. Open Subtitles المرة القادمة حين تأخذون قضمة من برجر كبير وغني أو تأكلون من طبق إسباغيتي، سيكون هناك شيء إضافي خاص،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus