"um programa para" - Traduction Portugais en Arabe

    • برنامج
        
    • برنامجاً
        
    Se realmente quiserem verificar se compreendem matemática então escrevam um programa para o fazer. TED فإن كنت تريد ان تختبر فهمك لعملية رياضية .. فعليك اذا محاولة كتابة برنامج حاسوبي لها
    um programa para ajudar o treino em diversos campos e potenciar tecnologias em Medicina. TED وهو برنامج الهدف منه منح تدريب متنوع و تطبيق التقنية في ميدان الطب
    Por cada dólar dado a um programa para mulheres, são dados 20 dólares a programas para homens. TED فكل دولار ينفق في برنامج للمرأة هناك ٢٠ دولار ينفق لبرامج الرجال
    Ano passado, a Central iniciou um programa para desenvolver oficiais que eles chamam ilegais de segunda geração. Open Subtitles في السنة الماضية, بدأ المركز برنامجاً لتطوير الضباط واستدعوا الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين
    Mas depois vi as idades e o estado marital, e fiz um programa para reduzir as possibilidades. Open Subtitles والحالة الإجتماعية، وبعدها أنشأت برنامجاً لتضييق نطاق البحث
    A primeira campanha em que me envolvi começou aqui, em 2003, a fim de alterar a lei das armas no Brasil e criar um programa para recolher armas. TED لذا فإن أول حملة اشتركت بها بدأت هنا في عام 2003 لتغير قانون السلاح في البرازيل ولإقامة برنامج لإعادة شراء الأسلحة.
    Estamos a começar um programa para fazer obras fora de impressão TED و لذلك نعمل على برنامج يعمل على عدم الطباعة بل الاعارة
    - Não se nota. - É um programa para os melhores. Open Subtitles ـ إنه برنامج تكريم ـ أسمع أيها الصغير ،أعرف بأنك تمتلك بضعة عقول
    Senadora, este é um programa para total integração. Open Subtitles أيّتها السيناتور, هذا برنامج طوارئ يخص الدمج بنسبة مئة بالمئة.
    Tem até um programa para te ajudar a compor as tuas músicas. Open Subtitles حتى أن بهِ برنامج يساعدك على تلحين أغانيكِ
    Portanto, em princípio, se estás a sério, há um programa para o dia em que se morre. Open Subtitles اذاً , من حيث المبدأ و ان كنتِ جادة فان لديهم برنامج في اليوم الذي ستموتين به
    Eu desenhei um programa para extrapolar o resto, mas estas permutações são muito avançadas. Open Subtitles وقمت بتصميم برنامج لإستنباط البقية لكن , هذه المتغيرات تبدو أنها تتوسع
    Disse que tem um programa para me realojar noutro local, mas não tem um programa para resolver o que se passa à minha porta? Open Subtitles تقول لي أن لديك برنامجا بإمكانه نقلي إلى مكان آخر لكن ليس لديك برنامج لما يحدث خارج منزلي ؟
    Posso correr um programa para comparar a diferença entre as ondas. Deve dizer-nos se estamos a seguir o caminho certo. Open Subtitles يمكننى عمل برنامج لمقارنة الاختلاف بين الموجتين
    Para plantar árvores criar um programa para raparigas problemáticas. Open Subtitles إطلاق برنامج للشباب لمساعدة الفتيات المراهقات اللواتي تواجهن صعوبات
    A usar um programa para completar as marcas perdidas feitas pela bala quando atravessou o osso. Open Subtitles أنا أستخدم برنامج تعزيز رقمي لملأ العلامات المفقودة التي عملتها الرصاصة عندما اخترقت العظم
    Essas coisas vêm sem ser detectadas pelo radar, mas pregam partidas com o tempo, por isso corre um programa para padrões meteorológicos anormais. Open Subtitles ,لن تجد، تلك الأشياء تأتي تحت مستوي الرادار لكنهم يتلاعبون بالطقس، لذا أعدّي برنامج لأنماط الطقس الغير طبيعيّة
    Podemos enviar-te um programa para os desencriptar e depois envia-los para nós. Open Subtitles يمكننا أن نرسل لك... برنامجاً سيقوم بفك تشفيرها ثم تُرسل إلينا.
    Criei um programa para unir dados de todos os sucessos pop dos últimos 50 anos. Open Subtitles لقد اخترعتُ برنامجاً لجمع بيانات من كلّ أغنية بوب مشهورة من آخر 50 سنة.
    O complexo albergava um programa para gerar assassinos, Open Subtitles المُجمع كان يستضيف برنامجاً لتوليدالقتلة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus