Na Europa nós temos um provérbio: "O que o Gibbs não sabe... | Open Subtitles | لدينا مقولة في "أوروبا" ما لا يعلمه (غيبس) |
Tecnicamente, paramédicos têm um provérbio relativo a afogamento na água fria, Agente Gibbs. | Open Subtitles | تقنياً, الإسعافيون لديهم مقولة بخصوص الغرق في المياة الباردة يا عميل (غيبس) |
É um provérbio Castithan. | Open Subtitles | إنها مقولة كاستيفانية. |
Sabe, a minha mulher tem um provérbio para todas as ocasiões. | Open Subtitles | زوجتي لديها قول مأثور في كل موقف |
Há um provérbio na minha profissão. | Open Subtitles | هناك قول مأثور في عملي و هو: "لا يمكنك ان تعدل العظم |
Há um provérbio... cada coisa precisa de um motivo! | Open Subtitles | ...هناك قول مأثور "كل حركة تحتاج إلى قائد" |
É um provérbio zen. | Open Subtitles | إنه قول مأثور من تعاليم زين |
Um dos pontos de vista brancotópicos que realmente me surpreendeu, foi um provérbio: "Um homem negro é um convidado encantador. "50 homens negros é um gueto." | TED | صدمتني وجهة نظر شخص من مدن البيض والتي كانت عبارة عن قول مأثور: " يعتبر الرجل الأسود بمفرده ضيف عشاء مبهج؛ أما 50 رجلا أسود فهم غيتو (حيّ الأقلية)." |
Há um provérbio na Coreia. | Open Subtitles | هناك قول مأثور... في كوريا. |