"um químico" - Traduction Portugais en Arabe

    • مادة كيميائية
        
    • خبير كيميائي
        
    • كيميائى
        
    • كيميائياً
        
    • كيميائيًا
        
    Estão a borrifar DDT, um químico lançado pelo Governo como seguro. Open Subtitles إنهم يقوموا برش مادة إسمها دي دي تي مادة كيميائية الحكومة صرحب بها و قالت إنها آمنــة
    Segundo certos cientistas, sempre que uma mulher faz sexo, o corpo produz um químico que a faz ficar emocionalmente envolvida. Open Subtitles ووفقا لبعض العلماء، كلما كانت المرأة لديها الجنس... جسدها تنتج مادة كيميائية والذي يسبب لها أن نعلق عاطفيا.
    um químico que, se for ingerido, pode aumentar dramaticamente os valores de estrogénio. Open Subtitles هناك مادة كيميائية واحدة إن أعطيت له يمكن أن تسبب ارتفاع معدلات الإستروجين بشكل كبير
    Eu era um químico do exército russo. Open Subtitles لقد كنت خبير كيميائي في الجيش الروسي
    - um químico? Então podemos estoirar qualquer coisa lá? Open Subtitles كيميائى , حسنا هل سننسف شيئا ما هناك اذن ؟
    E eu sei que tu não te tornaste um químico, apenas pelo dinheiro. Open Subtitles و أعلم أنك لم تصبح كيميائياً من أجل المال
    Mas, depois de bebermos o café da manhã, o fígado pode usar o recetor olfativo para detetar quimicamente a carga na concentração de um químico a flutuar na corrente sanguínea. TED لكن، بعدما تشرب قهوتك الصباحية، فإن كبِدك قد يستخدم أحد المستقبلات الشمية ليكشف كيميائيًا عن التغيير في معدّل تركيز أحد المواد الكيميائية التي في مجرى دمك.
    No saco que encontraste havia um químico chamado PEC. Open Subtitles في تلك الحقيبة التي وجدتها كانت هناك مادة كيميائية تدعى الجيليكول المتعدد الاثيلين
    Kesslivol. É um químico que elimina os odores causados por corpos em decomposição. Open Subtitles إنها مادة كيميائية تقتل الروائح الناتجة عن تفسّخ الجثث
    Mas a minha análise da cratera está a registar vestígios de nitrato de amónio, um químico que não é usado em aviões, mas usado em explosivos. Open Subtitles يظهر وجود آثار نترات الامونيوم و هى مادة كيميائية لا توجد فى أى طائرة و لكنها تستخدم في المتفجرات
    Encontrei um químico no sangue dele, matou-o imediatamente. Open Subtitles وجود مادة كيميائية فى مجري الدم تقتله فى الحال
    Mas eles não usam apenas um químico. Open Subtitles لا يستخدمون مادة كيميائية واحدة بل يستخدمونها جميعاً في آناً واحد
    Portanto, não basta o benzeno ser um poluente tóxico, é também um químico usado pelos criminosos para remover tinta de um cheque? Open Subtitles ليس فقط البينزين ملوث سام وهو ايضاً مادة كيميائية يستخدمها المجرمون لمحي الحبر من الشيكات الشخصية؟
    As carcaças libertam um químico que os abutres sentem a 1,5 km. Open Subtitles ‏‏تفرز الجثث مادة كيميائية تستطيع العقبان ‏اشتمامها عن مسافة كيلومتر ونصف. ‏
    Quando as células estão danificadas, libertam um químico chamado ácido araquidónico. TED عندما تصاب الخلايا بالعطب .. فهي تصدر مادة كيميائية تدعى " حمض الأراكيدونيك "
    Foi analisado um resíduo nos dedos do último criminoso, trata-se de um químico orgânico não tóxico encontrado em plantas, talvez fossem restos de jardinagem. Open Subtitles تم إكتشاف بقايا غريبة موجودة في أصابع مرتكب الحادث الأخير و قد تم تحليلها و لم يتم التعرف عليها و كلنها مادة كيميائية غير سامة و تتواجد في النباتات
    Temos estado a tentar dissolver um químico dentro do cérebro sem danificar o tecido Open Subtitles نحن نعمل على إذابة مادة كيميائية ما من المخ . ..بدون إضرار الأنسجة المحيطة و هذا ليس شيء هين .
    Eu era um químico do exército russo. Open Subtitles لقد كُنت خبير كيميائي في الجيش الروسي.
    E eu como um químico inorgânico, os meus amigos e colegas fazem esta distinção entre o mundo vivo, orgânico e o mundo morto, inorgânico. TED وكـ كيميائى أدرس الكيمياء غير العضوية، فإن أصدقائى وزملائى يضعون حدا فاصلا بين العالَم العضوى الحى وبين العالم غير العضوى ، الخالى من الحياة
    Então ele era um químico. Até aí sei eu. Open Subtitles لذا، كان عالماً كيميائياً هذا أعرفه مسبقاً
    Era de um químico que costumava trabalhar na... Open Subtitles الفاعل كان كيميائيًا عمل من قبل في...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus