"um recorde" - Traduction Portugais en Arabe

    • رقم قياسي
        
    • رقما قياسيا
        
    • رقماً قياسياً
        
    • رقم قياسى
        
    • رقمًا قياسيًّا
        
    • الرقم القياسي
        
    • إنها أفضل نتيجة حققتها
        
    • برصيد
        
    • لرقم قياسي
        
    Já trabalho nela há 3 meses. É um recorde. Open Subtitles إنني أمضغها منذ ثلاثة شهور وهذا رقم قياسي
    Um bolo de chocolate para recompensar um recorde pessoal. Open Subtitles كعكة شوكولا بثلاث طبقات بمناسبة رقم قياسي شخصي
    Os "Sentinels" têm um recorde de faltas nos primeiros 3 minutos. Open Subtitles والحراس سجلوا رقما قياسيا من المخالفات في اول ثلاث دقائق
    Um total de 22 O que é quase um recorde. Open Subtitles وأربعة دكتوراه؛ يعني المجموع 22 يكاد يكون رقما قياسيا
    Rapas, isso tem de ser um recorde. Tens fome? Open Subtitles عجباً , هذا سيكون رقماً قياسياً هل أنت جائع؟
    Como o tempo voa... Tenta estabelecer um recorde e chegares mesmo a devolver este. Open Subtitles نعم 007, لماذا لا تصنع فى الواقع رقم قياسى بأن تعيد هذه لى
    Parece que temos um recorde. Open Subtitles أظنّنا سنحرز رقمًا قياسيًّا
    Estamos a caminho de um campeonato, um recorde estatal. Open Subtitles إننا في طريقنا إلى البطولة، لتسجيل رقم قياسي.
    Electrocutado duas vezes no mesmo dia. - Isso deve ser um recorde. Open Subtitles صُعقتَ بالكهرباء مرتين في يوم واحد، لابد أنّ ذلك رقم قياسي.
    Foi a terceira vez, esta semana. É um recorde dos Barone. Open Subtitles المرة الثالثة هذا الاسبوع هذا رقم قياسي بعائلة بارون
    Três aviões em 10 meses. Também é um recorde. Open Subtitles ثلاثة طائرات خلال 10 اشهر لا بد ان هذا رقم قياسي أيضاً
    Noutro dia qualquer, este encontro seria um recorde de perda de tempo, mas este não é um dia qualquer. Open Subtitles فياييومأخر . هذا الاجتما ع سيكون رقما قياسيا جديدا لمضيعة الوقت, ولكن هذا ليس اي يوم اخر.
    Penso que será mais um recorde mundial. TED و مرة أخرى, أعتقد أن هذا سيكون رقما قياسيا.
    Queremos ganhar a corrida, não estabelecer um recorde! Open Subtitles نحاول الفوز في السباق، وليس تسجيل رقما قياسيا.
    Isso deve ser um recorde Matt. Conseguis-te tirar toda a fase do relacionamento e foste logo para o final. Open Subtitles سيكون هذا رقما قياسيا فأنت لم تتجاوز أول مراحل العلاقة
    Seria um recorde com grande margem. Open Subtitles سيكون ذلك إن صح رقماً قياسياً مع فارق كبير بينه وبين التالي
    Este bastão foi usado para estabelecer um recorde intemporal de batimentos no mesmo ano em que o Hirohito bombardeou Pearl Harbor. Open Subtitles هذا المضرب سجل رقماً قياسياً في عدد الضربات في السنة نفسها التي دمر بها "هيروهيتو" سفينة "بيرل هاربور" بقنبلة
    É um recorde, em South Orange. Open Subtitles إن هذا رقم قياسى فى جنوب أورانج
    - Tu corrias? Distância. 1600. Bati um recorde estadual. Open Subtitles بحسب عداء المسافات 1600,حطمت الرقم القياسي نوعآ ما
    um recorde pessoal. Tenho treinado como um louco. Open Subtitles إنها أفضل نتيجة حققتها حتى الآن في الواقع، لقد تمرنت كالمهووس
    De preto e dourado, com 74 kg, com um recorde impressionante de 9-0, Clay Pittman de Portland. Open Subtitles في الزي الأسود والذهبي، بوزن 164 رطلا، برصيد 9 انتصارات بدون هزيمة، إبن "بورتلاند" "كلاي بيتمان".
    Cinco horas. Tem de ser um recorde. Open Subtitles قضية انتهت فى خمس ساعات انه لرقم قياسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus