Quando a Caçadora faz 18 anos, é um ritual de passagem. | Open Subtitles | عندما تتم المبيدة 18 عام إنه بمرور الزمن طقوس المرور |
Eu estava numa aldeia que tinha uma cerimónia de iniciação para rapazes, um ritual de passagem. | TED | وكنت بقرية حيث كان هناك طقوس احتفالية للشبان طقوس عبور |
No Transkei, testemunhei um ritual de passagem a adulto, da tribo xhosa. | TED | في ترانسكي، شهدت طقوس العبور إلى مرحلة الرجولة، لقبيلة الكسوزا. |
É como um ritual de passagem, para meninas sulistas. | Open Subtitles | حَسناً، إنّه مثل فقط طقوس العبور، تَعرف، لفتيات الجنوب |
Fazer sexo no nosso quarto de criança é um ritual de passagem. | Open Subtitles | تقيمين علاقة في بيتكِ الطفولي هذه طقوس من العبور |
Quando ficas sóbrio, chorar na casa de banho é um ritual de passagem. | Open Subtitles | عندما تحصل على أول الرصين، و البكاء على أرضية الحمام هو نوع من طقوس العبور. |
Sabes o que mais é um ritual de passagem? | Open Subtitles | أتعرف ماذا أيضاً طقوس العبور ؟ |
Do ponto de vista deles é um ritual de passagem. | Open Subtitles | من وجهة نظرهم إنها طقوس العبور |
É um ritual de passagem. | Open Subtitles | إنها طقوس العبور |
Sabes, Clark em certas culturas, quando o pai presenteia o filho com uma faca, representa um ritual de passagem. | Open Subtitles | أتعلم يا (كلارك)، أنه في بعض الثقافات عندما يقدم أب لابنه سكين كهدية... فذلك يمثل طقوس العبور... |
É um ritual de passagem para a sua alcateia. | Open Subtitles | إنها طقوس الإنضمام لمجموعته |
- É como um ritual de passagem. | Open Subtitles | مثل طقوس العبور |