"um símbolo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • رمزا
        
    • رمزاً
        
    • دبوس رمز
        
    • عن رمز
        
    Ele disse que esteve sempre a encobrir o vigilante, que ele era um símbolo de heroísmo numa altura em que a justiça se tornou sobrecarregada com burocracias. Open Subtitles قال بأنه كان يغطي على الحارس الليــلي طوال الوقــت وأنه كان رمزا للبطولــه في عصر
    O Gallo tinha-se tornado um símbolo de bom policiamento, e o assassino queria destruir esse símbolo. Open Subtitles جالو أصبح رمزا للشرطي الجيد وقاتلنا أراد تدمير هذا الرمز
    Durante séculos, um crânio reluzente foi um símbolo de inteligência mas, apesar disso, muitas pessoas calvas gostariam de voltar a ter cabelo. TED لعدة قرون، كانت قبة الرأس الساطعة رمزاً للذكاء، ولكن رغم هذا يتمنى الكثير من الصلعان لو ينمو شعرهم من جديد.
    Ele tornou-se um símbolo de algo maior. De algo melhor neste mundo. Open Subtitles إنه يكون رمزاً لشيء أفضل , شيء أكبر من هذا العالم
    Que se dirá se o matam com um símbolo de paz no peito? Open Subtitles لا يُمْكِنُ أن تَقْتُلَ و أنت مُرْتَدِياً دبوس رمز السلام على صدرك
    Escreve isso no capacete e usa um símbolo de paz? Open Subtitles تضع كلمة " وُلِدّتُ لأَقْتُل " على خوذتك و ترتدي دبوس رمز السلام
    O corte do vosso cabelo, é um símbolo de renúncia à vossa beleza terrena, Open Subtitles إن قص شعرك عباره عن رمز عن نبذك
    Costumava dizer-se, há 200 ou 300 trezentos anos, que um relvado era um símbolo de prestígio. Só os que eram ricos podiam ter aqueles desertos verdes Na verdade, eles são totalmente estéreis. TED وهي بدأت تستخدم منذ 200 او 300 عام، حيث كانت في الحديقة رمزا للهيبة ، وكان فقط الأغنياء جدا يمكن أن يحافظوا عليها خضراء في الواقع ، ان الصحارى : معقمة تماما.
    As duas serão um símbolo de futilidade para aqueles que me queiram desafiar. Open Subtitles سوف تصبحان رمزا للمأساة للذين يتحدونني
    Era um símbolo de virgindade e pureza. Open Subtitles لقد كان رمزا للعذرية و الطهارة
    Considera isto como um símbolo de um novo amanhecer... e de teu falecimento! Open Subtitles , أعتبره رمزا لفجرا جديد ونهايتك
    À medida que entramos mais nas cidades, a bandeira da cidade torna-se não só um símbolo daquela cidade como sítio, mas também um símbolo de como aquela cidade valoriza o "design". Sobretudo hoje em dia, que a população está mais sensibilizada. TED و نحن نزحف أكثر فأكثر نحو المدن سيصبح علم المدينة أكثر من مجرد رمز لتلك المدينة كمكان بل أكثر من ذلك سيصبح رمزا لمدى إعتبار المدينة فكرة التصميم نفسها و بخاصة هذه الأيام، حيث أصبح الناس أكثر وعيا بأهمية التصميم
    Mas picos rochosos que, para nós, podem parecer um símbolo de estabilidade, são mais frágeis do que parecem. Open Subtitles لكِن القِمم الصخرية التي رُبما تُعد بالنسبة لنا رمزاً للبقاء هيَ أكثرَ هشاشة مما تبدو عليه.
    são mais intuitivas. Ironicamente, há quem considere que o sistema métrico, outrora revolucionário, é um símbolo de conformidade global. TED وللسخرية، إن البعض يعتبر النظام المتري الذي كان يعتبر ثورياً فيما مضى رمزاً للامتثال العالمية.
    E trabalhei duro para dar às pessoas um símbolo de esperança, algo em que podem acreditar, que os vão inspirar. Open Subtitles وبذلت جهداً كبيراً لأعطي للناس رمزاً للأمل، شيئاً يثقون به، ويلهمهم.
    Bem, o código identifica um certo número de lugares, incluindo esta ilha, com um símbolo de ouro. Open Subtitles حسناً، الشيفرة أوضحت عدد من المواقع من ظمنها هذه الجزيرة مع رمزاً للذهب
    Foi um ataque único, dirigido a um símbolo de aliança de um chefe eminente. Open Subtitles كان هجوماً فريداً من نوعه, يستهدف رمزاً للولاء من زعيم قبيلة بارز.
    As pessoas querem um símbolo de verdade e liberdade. Open Subtitles الناس يبحثون عن رمز للحق، وللحرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus