"um selo" - Traduction Portugais en Arabe

    • طابع
        
    • ختم
        
    • ختمٌ
        
    Tem tinta violeta no canto, como um selo de biblioteca. Open Subtitles له حبر إرجواني على الحافة مثل طابع تعريف المكتبة.
    Este, obviamente, foi feito de metade de um copo do Starbucks com um selo e o meu endereço escrito no outro lado. TED هذه قد تم تصميمها بوضوح باستعمال نصف كأس ستاربكس مع طابع وعنواني الشخصي مكتوب على الجهة الأخرى.
    A mesma estratégia, pegamos num pedaço pequeno da bexiga, menos da metade do tamanho de um selo de correio. TED و بنفس الاستراتيجية السابقة نأخذ قطعة صغيرة جدا من المثانه اصغر من نصف حجم طابع بريد
    Não vejo um selo ou um carimbo dos correios aqui, Sr. Dawson. Open Subtitles أنا لا أرى ختم البريد أو طابع هناك، السيد داوسون.
    Este metal aqui em baixo é mais recente, tem um selo de identificação moderno. Open Subtitles هذا المعدن تحتهما أحدث بكثير وهناك ختم تعريف حديث
    Este símbolo é-me familiar, como parte de um selo. Open Subtitles رأيتُ ذلك من قبل هذا الرمز يبدو مألوفاً كأنّه ختمٌ شمعي
    É mesmo capaz de te pôr do tamanho de um selo. Open Subtitles على الأرجح سيأتي إلى مكتب البريد هذا و يمزق مؤخرتك كأنها طابع
    Sempre que lambia um selo de amor, sentia que ele se ria do casamento dela. Open Subtitles في كل مرة أنها يمسح طابع الحب، أنها جعلت تسخر من زواجها.
    As membranas no nariz humano têm o tamanho de um selo. Open Subtitles الأغشية في انف الانسان تمتد بمقدار طابع بريدي
    Mas um selo do governo em todas as moléculas da carga talvez sirva. Open Subtitles لكن طابع حكومى على كل جزء من أجزاء الشحن ربما تفعل هذا
    antes que se espalhassem de fila em fila, de espectador em espectador, até que se esgotassem, em segunda mão, do tamanho de um selo, e voltassem para a cabine do projetista. Open Subtitles قيل أن يقوموا بتبديل صورها من , صورة لصورة , ومشهد لمشهد قبل أن يجعلوها فى المرحله التاليه , إلى حجم طابع البريد
    Podes ao menos arranjar um quarto que não seja do tamanho de um selo? Open Subtitles حسنا, اذا يجب علي الأقل أن تأخذي غرفه في الفندق ليست بحجم طابع بريد
    Colocou um selo no envelope de uma carta que essa menina escreveu para o pai na Ucrânia. Open Subtitles يمكنك وضع طابع على مغلف رسالة كتبت هذه الفتاة الشابة _ إلى والدها في أوكرانيا
    O sapo-da-cachoeira mede apenas dois centímetros e meio, o tamanho de um selo dos correios. Open Subtitles يبلغ طول علجوم مياه الشلالات الإنش تقريبا , كحجم طابع البريد
    Eu adorei. Deixe-me ver se tenho um selo. Open Subtitles اوه ، لقد أعجبتني ، دعيني أرى إن كان معي طابع إضافي
    Acho que é uma impressão, um selo ou algo do género. Open Subtitles أعتقد بأنه مطبوع ختم أو شيء من هذا القبيل
    O passaporte dele tem um selo da Jordânia. Não passará a primeira fronteira. Open Subtitles جواز سفره عليه ختم أردني لن نجتاز الحدود الأولى
    Quando se destrói o selo de uma garrafa de bebida, destrói-se um selo do governo. Open Subtitles ... كلما تفتح زجاجة خمر فإن الختم الذى عليها هو ختم الحكومة
    Ali a princesa permanecia, protegida por um selo amaldiçoado, colocado como um aviso contra quem a quisesse despertar. Open Subtitles ...بقيت الأميرة محمية بواسطة ختم ملعون وضع هناك كتحذير إلى أيّ أحد يوقظها...
    Foi um desses tipos a quem deves pelo restaurante? "Arranja-me um selo". Open Subtitles إنه المطعم، صحيح؟ أحد هؤلاء الرجال الذين تدين لهم؟ "احصل لي على ختم"
    Não tinha um selo na mão. Open Subtitles لم يكن عليه ختمٌ في يديه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus