Tem tinta violeta no canto, como um selo de biblioteca. | Open Subtitles | له حبر إرجواني على الحافة مثل طابع تعريف المكتبة. |
Este, obviamente, foi feito de metade de um copo do Starbucks com um selo e o meu endereço escrito no outro lado. | TED | هذه قد تم تصميمها بوضوح باستعمال نصف كأس ستاربكس مع طابع وعنواني الشخصي مكتوب على الجهة الأخرى. |
A mesma estratégia, pegamos num pedaço pequeno da bexiga, menos da metade do tamanho de um selo de correio. | TED | و بنفس الاستراتيجية السابقة نأخذ قطعة صغيرة جدا من المثانه اصغر من نصف حجم طابع بريد |
Não vejo um selo ou um carimbo dos correios aqui, Sr. Dawson. | Open Subtitles | أنا لا أرى ختم البريد أو طابع هناك، السيد داوسون. |
Este metal aqui em baixo é mais recente, tem um selo de identificação moderno. | Open Subtitles | هذا المعدن تحتهما أحدث بكثير وهناك ختم تعريف حديث |
Este símbolo é-me familiar, como parte de um selo. | Open Subtitles | رأيتُ ذلك من قبل هذا الرمز يبدو مألوفاً كأنّه ختمٌ شمعي |
É mesmo capaz de te pôr do tamanho de um selo. | Open Subtitles | على الأرجح سيأتي إلى مكتب البريد هذا و يمزق مؤخرتك كأنها طابع |
Sempre que lambia um selo de amor, sentia que ele se ria do casamento dela. | Open Subtitles | في كل مرة أنها يمسح طابع الحب، أنها جعلت تسخر من زواجها. |
As membranas no nariz humano têm o tamanho de um selo. | Open Subtitles | الأغشية في انف الانسان تمتد بمقدار طابع بريدي |
Mas um selo do governo em todas as moléculas da carga talvez sirva. | Open Subtitles | لكن طابع حكومى على كل جزء من أجزاء الشحن ربما تفعل هذا |
antes que se espalhassem de fila em fila, de espectador em espectador, até que se esgotassem, em segunda mão, do tamanho de um selo, e voltassem para a cabine do projetista. | Open Subtitles | قيل أن يقوموا بتبديل صورها من , صورة لصورة , ومشهد لمشهد قبل أن يجعلوها فى المرحله التاليه , إلى حجم طابع البريد |
Podes ao menos arranjar um quarto que não seja do tamanho de um selo? | Open Subtitles | حسنا, اذا يجب علي الأقل أن تأخذي غرفه في الفندق ليست بحجم طابع بريد |
Colocou um selo no envelope de uma carta que essa menina escreveu para o pai na Ucrânia. | Open Subtitles | يمكنك وضع طابع على مغلف رسالة كتبت هذه الفتاة الشابة _ إلى والدها في أوكرانيا |
O sapo-da-cachoeira mede apenas dois centímetros e meio, o tamanho de um selo dos correios. | Open Subtitles | يبلغ طول علجوم مياه الشلالات الإنش تقريبا , كحجم طابع البريد |
Eu adorei. Deixe-me ver se tenho um selo. | Open Subtitles | اوه ، لقد أعجبتني ، دعيني أرى إن كان معي طابع إضافي |
Acho que é uma impressão, um selo ou algo do género. | Open Subtitles | أعتقد بأنه مطبوع ختم أو شيء من هذا القبيل |
O passaporte dele tem um selo da Jordânia. Não passará a primeira fronteira. | Open Subtitles | جواز سفره عليه ختم أردني لن نجتاز الحدود الأولى |
Quando se destrói o selo de uma garrafa de bebida, destrói-se um selo do governo. | Open Subtitles | ... كلما تفتح زجاجة خمر فإن الختم الذى عليها هو ختم الحكومة |
Ali a princesa permanecia, protegida por um selo amaldiçoado, colocado como um aviso contra quem a quisesse despertar. | Open Subtitles | ...بقيت الأميرة محمية بواسطة ختم ملعون وضع هناك كتحذير إلى أيّ أحد يوقظها... |
Foi um desses tipos a quem deves pelo restaurante? "Arranja-me um selo". | Open Subtitles | إنه المطعم، صحيح؟ أحد هؤلاء الرجال الذين تدين لهم؟ "احصل لي على ختم" |
Não tinha um selo na mão. | Open Subtitles | لم يكن عليه ختمٌ في يديه. |