"um sinal de deus" - Traduction Portugais en Arabe

    • إشارة من الرب
        
    • إشارة من الله
        
    • إشارة مِنْ الله
        
    Acho que é um sinal de Deus para enlouquecermos. Open Subtitles أعتقد أن هذا إشارة من الرب علىأننفقدصوابنا..
    Quando um repórter o viu pela última vez, ele andava por aí, sozinho, à procura de um sinal de Deus de que o trabalho dele não tinha sido em vão. Open Subtitles عندما رأيته لآخر مرة، كان هناك، يسير لوحده، يبحث عن إشارة من الرب تخبره بأنّ عمله لم يكن فاشلاً.
    Tendo em conta o medo que os Ingleses tinham de estar aqui, talvez interpretassem isso como um sinal de Deus; Open Subtitles يُمكننا تخيل كم كان الإنكليز خائفون من وجودهم هنا و هنا ماقد يظنونه .إنها إشارة من الرب
    Esperei quase dois anos por um sinal de Deus. Open Subtitles لقد انتظرتُ سنتين تقريباً من أجل إشارة من الله.
    Queres um sinal de Deus, depois disto eu entendi a mensagem. Open Subtitles إنها إشارة من الله بعد كل هذا وصلتني الرسالة
    Isto é um sinal de Deus que as coisas precisam mudar. Open Subtitles مودي، هذه إشارة مِنْ الله تلك الأشياءِ يَجِبُ أَنْ تَتغيّرَ
    Para mim, Lenny... acho que é um sinal de Deus. Open Subtitles شخصياً، ليننى... أعتقد هو إشارة مِنْ الله.
    Se não é um sinal de Deus, não sei o que é. Open Subtitles ألم يكن هذه إشارة من الرب لا أعلم ماذا إذن
    Esta invasão foi um sinal de Deus. Open Subtitles لو للأمر منفعة، هذا الإختراق كان إشارة من الرب.
    Todos disseram que era um sinal de Deus para mim, Open Subtitles الجميع قال أنها إشارة من الرب لي،
    Digo de novo, que foi um sinal de Deus. Open Subtitles أكرر،تلك كانت إشارة من الرب
    Acho que isto é um sinal de Deus para descontraíres. Open Subtitles لأنني سأفهم هذا على أنه إشارة من الله لكِ لكي تتحرري
    Isso é um sinal de Deus! Open Subtitles -نعم, هذه بالتأكيد إشارة من الله -نعم
    Alguém disse que... que isto é um sinal de Deus. Open Subtitles ...احدهم قال بأن بأن هذه إشارة من الله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus