Certo, poderá haver um sitio onde ela possa estar. | Open Subtitles | حسنًا, هناك مكانٌ واحد قد تكون به |
Precisamos de respostas a sério, e só há um sitio onde as podemos encontrar! | Open Subtitles | ،بحقك يا (مارج)، نحتاج إلى أجوبة شافية وهناك مكانٌ واحد فقط يمكنه أن يجيب أسئلتنا |
Sei de um sitio onde posso arranjar algo para comer. | Open Subtitles | إنني أعرف مكان حيث بوسعي الحصول على شيء لنأكله. |
Então, levei-o para um sitio onde ia ser bem recebido e podia mijar onde quer que fosse. | Open Subtitles | لذا تسللت الى مكان حيث يكون مرحبا به ويكمنه التبول في أي مكان أراد |
Vamos para um sitio onde possamos falar. | Open Subtitles | حسناً،لنبحث عن مكان حيث يمكننا التحدث بحرية |
um sitio onde a Jenny McCarthy tem um papel no debate acerca da vacinação das crianças. | Open Subtitles | مكان حيث جيني مكارثي له دور في نقاش أنتهى على تطعيمات الطفولة |
Levo-a para um sitio... onde ninguém a encontrará... | Open Subtitles | أنا اصطحابها إلى مكان. حيث لا يمكن لأحد أن تجد أي وقت مضى. |
Até encontrarem outro lugar para viverem, um sitio onde não eram odiados por todos. | Open Subtitles | حتىوجدوامكاناًآخراًللعيشفيه.. مكان حيث لا يكرههم الجميع. |
um sitio onde não sentirias nada. | Open Subtitles | وجدت مكان حيث أنك لن تشعري بأي شيئ على الاطلاق |
Eu conheço um sitio onde os momentos acontecem. | Open Subtitles | أعرف مكان حيث يمكن أن تجدي تلك اللحظة. |
um sitio onde os reis eram transformados em deuses. | Open Subtitles | مكان حيث تحولت الملوك إلى الآلهة. |
Há um sitio onde eu não estou casada e tu não és um padre. | Open Subtitles | إلى مكان حيث أنني به لست متزوجة |