Há uma passagem no diário da Grace Dixon referindo-se a um surto de paranóia sofrida pelo teu colega Washington. | Open Subtitles | هناك فقرة في يوميات جريس ديكسون تشير الي نوبة من جنون الشك عانى منها صديقك واشنطن |
Consultou o Dr. Andersen após um surto de grandes hemorragias nasais que julga coincidirem com as cólicas, com uma frequência mensal. | Open Subtitles | إذاً، إنّك راجعت الدكتور (أندرسون) بعد نوبة من نزيف الأنف الحاد، التي تجعلك تظن إنه يتزامن مع تقلصات بالمعدة، وبشكل شهري. |
Na semana passada, estive no Gana com o ministro da saúde, porque, não sei se sabem, há um surto de cólera no Gana, neste momento. | TED | الأسبوع الماضي، كنت في غانا مع وزير الصحة، وإن كنتم لا تعرفون، فهناك تفشي للكوليرا في غانا في تلك اللحظة. |
Depois do Pulse surgiu um surto de sarampo. A confusão foi total. | Open Subtitles | كان هناك تفشي لمرض الحصبة بعد ضرب النبضات، كان كل شيء مثل الفوضى |
Agora, é um pouco diferente dos sintomas normais de um vibrio ou um surto de Cryptosporidium. | Open Subtitles | إنهيختلفقليلاعن الأعراض العادية للبكتيريا أو تفشي الكريبتوسبوريديوم. |
Diria que temos um surto de cólera entre mãos. | Open Subtitles | حسنا , سأقول بأن لدينا تفشي كوليرا بين أيدينا , الأعراض نفسها |
Cada dia tem a paz e serenidade de um surto de gripe. | Open Subtitles | كل يوم يحل السلام والصفاء من تفشي الأنفلونزا. |
NO PRÓXIMO EPISÓDIO Temos um surto de cólera. | Open Subtitles | حسنا , سأقول بأن لدينا تفشي الكوليرا بأيدينا |
Ao fim de cada matança coincide com um surto de doença. | Open Subtitles | تتزامن كل نهاية لجميع عمليات القتل مع تفشي وباء |