Que tal, em vez de robôs, um tema humano? | Open Subtitles | ما رأيك باختيار موضوع عن البشر بدل الروبوتات؟ |
O perigo do trauma sublimado é um tema importante da nossa história | Open Subtitles | مثير،أليس كذلك؟ إن خطر الصدمة المصاحبة هو موضوع رئيسي في قصتنا، |
Mas eu quero dizer-vos, que penso ser um tema importante que nos precisamos de preocupar. | TED | لكن أريد أن أقول لكن، أعتقد أنه موضوع مهم ويحتاج منا لعناية به |
Mas este é um tema vasto e muito delicado por isso tenho de me limitar. | TED | ولكنه موضوع واسع وحساس للغاية، لذلك يجب أن أضع حدوداً لنفسي. |
Se tem um tema, o tema é a adolescência. | TED | إذا كانت تمتلك موضوع، الموضوع عن المراهقة. |
É, de facto, difícil encontrar um tema que o cinema ainda não tenha abordado. | TED | في الواقع ، إنه من الصعب العثور على موضوع لم تعالجه السينما حتى الآن. |
Vejamos, este é um tema para muito debate e controvérsia. | TED | هذا موضوع معرض للكثير من الجدال والمناقشات. |
Este é um tema emotivo. Algumas pessoas estão de pé. | TED | هذا موضوع عاطفي.والدليل أن بعض الناس قد وقفوا. |
Portanto, este é um tema que geralmente inspira temor e negação. | TED | لذا، هذا موضوع عادةً ما يلهم الخوف والإنكار. |
Mas, ao mesmo tempo, sou responsável por lecionar um extenso curso, sobre o cérebro, a estudantes de primeiro ciclo, e é um tema extenso que demora imenso tempo a organizar, é bastante desafiante, bastante interessante, mas, devo dizer, não é assim tão estimulante. | TED | لكن في الوقت نفسه، أنا مسؤول عن تقديم درس طويل حول الدماغ لطلبة الجامعة، وهو موضوع كبير، وذلك يحتاج باالتأكيد لوقت من أجل إعداده، كما أنه تَحَدٍ كبير وجد مهم، لكن يجب علي أن أقول، إنه غير ممتع. |
Gostava de fazer o que fiz da primeira vez, que foi escolher um tema alegre. | TED | أود أن أفعل كما فعلت المرة الأولى الى حد كبير، وهو أن أختار موضوع مبهج. |
É um tema complexo, por isso vamos já mergulhar num sítio complexo: Nova Jérsia. | TED | إنه موضوع معقد، لذلك فإننا سنتوجه مباشرة إلى مكان معقد: إلى نيو جيرسي، |
Skeptic é uma publicação trimestral. Cada uma tem um tema em particular. | TED | المشككين هي مجلة فصلية. كل واحد لديه موضوع معين، ومثل هذا هو حول مستقبل الذكاء. |
Fantástico. Alguém fez uma variação de um tema? | TED | رائع. هل رسم أحدكم تنوعا على موضوع معين؟ وجه ضاحك مثلا؟ |
É um tópico de tratados internacionais, um tema de debates presidenciais. | TED | وهو موضوع المواثيق الدولية، وموضوع المناظرات الرئاسية. |
É um tema fascinante. Acha que é amar duas pessoas ao mesmo tempo? | Open Subtitles | انه موضوع رائع هل تفكر انه من الممكن ان يقع شخصان فى الحب فى نفس الوقت |
um tema primordial em poesia e na vida. | Open Subtitles | الحب موضوع مهم ليس فقط في الشعر و لكن في الحياة أيضاً |
Tinha um tema anti-jogo muito forte, muito real. | Open Subtitles | كان عنده قوي جدا، موضوع ضدّ اللعبة الحقيقي جدا. |
É importante, ao escolher a direcção a tomar em ciência, encontrar um tema dentro da vossa competência que vos interesse profundamente, e concentrar-se nele. | TED | من المهم في اختيار اتجاه العلم لإيجاد الموضوع على مستواك من الكفاءة الذي يثير اهتمامك بعمق، والتركيز على ذلك. |
Mas primeiro, penso que é importante recuar um pouco e considerar o que é que torna um tema tabu. | TED | لكن أولًا، أعتقدُ من المهم العودة إلى الوراء وحتى التفكير بما يجعلُ الموضوع محظورًا. |
Não é um tema que diga respeito aos Estudos Sociais, pois não? | Open Subtitles | إنه ليس موضوعاً متعلقاً بالدراسات العامة, أليس كذلك؟ |
O que, já agora, é um tema muito sensível. | Open Subtitles | والذي هو بالمناسبة موضوعٌ حسّاسٌ للغاية. |