Traz vestido um adereço, não um uniforme. | Open Subtitles | هل لى أن أذكرك انه يرتدى ملابس عاديه ليس زى رسمى |
Vou exigir um uniforme cheio de medalhas. | Open Subtitles | سأحتاج الى زى خاص مع الكثير من الميداليات |
E muitos de nós, quando vemos um uniforme a passar pelo nosso bairro, sentimos curiosidade, ou mesmo preocupação. | TED | ومعظمنا حين نرى شخص ما في زي رسمي يتجول في أحيائنا نشعر بالفضول إن لم يكن القلق. |
As tuas tarefas são correr, entrar em forma, e ganhar um uniforme. | Open Subtitles | برنامجك أن تركض، تدخل شكلا، وأنت تتحصل على زي رسمي. |
E esse não é um uniforme decente para um Chefe. | Open Subtitles | هذا ليس الزي الرسمي المناسب لكبير الطباخين |
Por isso, continuei sem ele até que um dia, fui informado que ia receber um uniforme. | TED | لذلك استمريت على هذا النهج. حتي ذات اليوم، عندما اخبرت أني سأحصل على زي موحد. |
Fui apanhado, como todos os que usam um uniforme. | Open Subtitles | لقد تم ارغامى مثلك ومثل اى احد يرتدى هذا الزى الرسمى |
Olhe a barra, faz parte de um uniforme. | Open Subtitles | انظر الى شريط التزيين انة يبدو نوعاً من الزى الموحد |
Se virem um uniforme no túnel, considerem-no um bandido. | Open Subtitles | إذا رأيتم الزيّ الرسمي في النفق، فاعتبروه أحد قطّاع الطرق، كذلك |
Se vir um uniforme dentro desta casa, corto-lhe a garganta! | Open Subtitles | إن رأيت شخصا يرتدي زيا داخل المنزل سأقطع عنقها |
um uniforme à prova de balas. Com um material suave como a seda. | Open Subtitles | زيّ رسمي مضاد للرّصاص إنّ الخامة خفيفة كالحرير |
A mulher morta ontem, tinha um uniforme vestido. | Open Subtitles | المرأة التى قتلت البارحة كانت ترتدى زى موحد يمكن ان تكون نادلة او خادمة |
Há um sujeito em um Deville branco,... vestido com um uniforme da Pan Am diante do terminal J | Open Subtitles | هناك رجلا فى زى بان أمريكان يجلس فى " كوب ديفيل " أمام المحطة جى |
- A miúda usa um uniforme de Hospedeira. - Todas as hospedeiras passaram por aqui. | Open Subtitles | و الفتاة ترتدى زى نادلة - كل النادلات مررن من هنا - |
Uma mulher que confia o coração a um uniforme... deve estar bem preparada a mudar de amores... ou levará bem triste vida. | Open Subtitles | ...أي إمراة تضع قلبها على حامل زي رسمي يجب أن تتهيأ لتغير الأحباء بسرعة وإلا حياتها ستكون حياة كئيبة |
Estamos a enfrentar um ser que é grande o suficiente para nos expulsar da Terra e ainda assim, preocupamos-nos com uma máscara e um uniforme. | Open Subtitles | نحن نواجه تهديداً كبيرا بما فيه الكفاية لمحونا عن الأرض... وما زلنا نتشاحن بشأن... قناع أو زي رسمي. |
E quando a inspiração veste um uniforme que assenta bem nos locais certos, ela escreve... | Open Subtitles | وعندما يظهر ذلك الوحي بسروال زي رسمي مناسب بكل الأماكن الصحيحه - إنه يكتب نفسه.. |
Qualquer loja de uniformes vos vende um uniforme de mensageiro e qualquer mensageiro consegue passar pela segurança. | Open Subtitles | أي متجر أزياء سيبيع لك .. الزي الرسمي لعامل بريد ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن أدخله |
Peguei um uniforme para ela no balneário. | Open Subtitles | أنا أمسكها الزي الرسمي . خارج غرفة الملابس |
Serão despidos, vão tomar banho, e vão receber um uniforme. | Open Subtitles | سوف تخلعون ثيابكم، تستحمون ويصدر لكم زي موحد. |