"um vento" - Traduction Portugais en Arabe

    • ريح
        
    • رياح
        
    um vento quente, húmido, a soprar-nos nas costas e o cheiro a terra, a trigo, a erva, às partículas carregadas. TED هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة.
    Está levantar-se um vento cortante. Temos de aterrar. Segurem-se que isto vai abanar. Open Subtitles هناك ريح قوية, يجب علينا الهبوط بسرعة تمسكوا, سيكون مثيرا
    Mas apanhou-me a dizê-lo, hoje, e soprou um vento gélido nesta sala. Open Subtitles لَكنَّها مَسكتْني يَقُولُه اليوم، و... ريح متجمّدة خلال هذه الغرفةِ نَفختْ.
    Após 12 dias de tempestade só consegui remar durante quatro horas sem um vento debilitante. TED بعد 12 يوم من العاصفة استطعت أن أجذف لأربع ساعات من دون حتى رياح ضعيفة.
    O teu dia do ajuste de contas vai chegar, dia em que um vento malévolo soprará sobre o teu mundozinho de brincar e apagará esse sorriso idiota da tua cara! Open Subtitles يوم حسابك آت. حيث تهب رياح شيطانية إلى عالم اللهو خاصتك وتمحو ابتسامة الرضى هذه من وجهك.
    ia por um atalho na floresta... quando um vento estranho... começou a soprar. Open Subtitles كنت اخذ طريقا مختصرا للمنزل خلال الغابه عندما اتت رياح غريبه اخذت فى الهبوب
    Também sabemos que se especula que sacrificou a sua filha... para poder obter um vento a seu favor. Open Subtitles نحن مدركين جدا ذلك من تضحيته بابنته لضمان ريح مواتية.
    Nesse momento, passou diante do Senhor um vento impetuoso e violento, que fendia as montanhas e quebrava os rochedos diante do Senhor. Open Subtitles ـ و اذا بالرب عابر و ريح عظيمة و شديدة قد شقت الجبال ـ و كسرت الصخور امام الرب ـ و لم يكن الرب في الريح
    Bem, está entrando um vento, senhora, que varrerá o seu orgulho. Open Subtitles حسناً ، ها هي ريح قادمة يا سيدتي وسوف تطيح بكبريائكِ
    Mas existe um vento por detrás de cada um de nós que nos acompanha pelas nossas vidas. Open Subtitles ولكن ثمة ريح وراء كل واحد منّا توّجهنا خلال حياتنا
    Era um vento forte, para se usar guarda-chuva. Open Subtitles ليست بريح فقط، بل ريح شديدة شديدة جداً على استخدام مظلتها
    "Era tu ou era apenas um vento perfumado" Open Subtitles اكَانَ انت أَو كُنْتَ ريح معطّرة
    um vento impetuoso e violento, que fendia as montanhas e quebrava os rochedos diante do Senhor. Mas o Senhor não se encontrava no vento. nem no tremor de terra, nem no fogo. Open Subtitles ـ و ريح عظيمة و شديدة شقت الجبال و كسرت الصخور و لم يكن الرب في الريح و لا في زلزلة و لا في النار و بعد النار صوت منخفض خفيف
    "no solstício de inverno e na primavera, será tomada por um vento terrível. " Open Subtitles في فصلي الشتاء و الربيع ستهب ريح فظيعة
    É um vento frio. Open Subtitles انها ريح بارده على العكس، ليست باردة,
    Pensamentos vagueiam Como um vento indócil Dentro de uma caixa postal Open Subtitles الكلمات تتراقص كأنها رياح لا تهدأ عبر صندوق الرسائل
    Mas a doutora parece que ficou lá à espera que um vento forte a soprasse numa direcção ou na outra. Open Subtitles و يبدو انكِ تقفين على هذا الخط منتظرة رياح قوية كي تدفعكِ إلى أحد الجانبين
    um vento morno de noroeste, soprará de sudeste para noroeste. Open Subtitles رياح جنوبية دافئة تهب من الجنوب إلى الشمال
    Foi fustigado por um vento gélido que mais parecia as asas negras de Lúcifer a bater-me. Open Subtitles كانت تعصف بي رياح شديدة البرودة كما لو أنها آتيت من خلال أجنحة لوسيفير السوداء
    Com um vento a nordeste, estamos a navegar ao norte, noroeste. Open Subtitles مع هبوب رياح الشمال الشرقي .. نحن نبحر شمالاً , نحو الشمال الغربي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus