Há um vento quente, húmido, a soprar-nos nas costas e o cheiro a terra, a trigo, a erva, às partículas carregadas. | TED | هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة. |
Está levantar-se um vento cortante. Temos de aterrar. Segurem-se que isto vai abanar. | Open Subtitles | هناك ريح قوية, يجب علينا الهبوط بسرعة تمسكوا, سيكون مثيرا |
Mas apanhou-me a dizê-lo, hoje, e soprou um vento gélido nesta sala. | Open Subtitles | لَكنَّها مَسكتْني يَقُولُه اليوم، و... ريح متجمّدة خلال هذه الغرفةِ نَفختْ. |
Após 12 dias de tempestade só consegui remar durante quatro horas sem um vento debilitante. | TED | بعد 12 يوم من العاصفة استطعت أن أجذف لأربع ساعات من دون حتى رياح ضعيفة. |
O teu dia do ajuste de contas vai chegar, dia em que um vento malévolo soprará sobre o teu mundozinho de brincar e apagará esse sorriso idiota da tua cara! | Open Subtitles | يوم حسابك آت. حيث تهب رياح شيطانية إلى عالم اللهو خاصتك وتمحو ابتسامة الرضى هذه من وجهك. |
ia por um atalho na floresta... quando um vento estranho... começou a soprar. | Open Subtitles | كنت اخذ طريقا مختصرا للمنزل خلال الغابه عندما اتت رياح غريبه اخذت فى الهبوب |
Também sabemos que se especula que sacrificou a sua filha... para poder obter um vento a seu favor. | Open Subtitles | نحن مدركين جدا ذلك من تضحيته بابنته لضمان ريح مواتية. |
Nesse momento, passou diante do Senhor um vento impetuoso e violento, que fendia as montanhas e quebrava os rochedos diante do Senhor. | Open Subtitles | ـ و اذا بالرب عابر و ريح عظيمة و شديدة قد شقت الجبال ـ و كسرت الصخور امام الرب ـ و لم يكن الرب في الريح |
Bem, está entrando um vento, senhora, que varrerá o seu orgulho. | Open Subtitles | حسناً ، ها هي ريح قادمة يا سيدتي وسوف تطيح بكبريائكِ |
Mas existe um vento por detrás de cada um de nós que nos acompanha pelas nossas vidas. | Open Subtitles | ولكن ثمة ريح وراء كل واحد منّا توّجهنا خلال حياتنا |
Era um vento forte, para se usar guarda-chuva. | Open Subtitles | ليست بريح فقط، بل ريح شديدة شديدة جداً على استخدام مظلتها |
"Era tu ou era apenas um vento perfumado" | Open Subtitles | اكَانَ انت أَو كُنْتَ ريح معطّرة |
um vento impetuoso e violento, que fendia as montanhas e quebrava os rochedos diante do Senhor. Mas o Senhor não se encontrava no vento. nem no tremor de terra, nem no fogo. | Open Subtitles | ـ و ريح عظيمة و شديدة شقت الجبال و كسرت الصخور و لم يكن الرب في الريح و لا في زلزلة و لا في النار و بعد النار صوت منخفض خفيف |
"no solstício de inverno e na primavera, será tomada por um vento terrível. " | Open Subtitles | في فصلي الشتاء و الربيع ستهب ريح فظيعة |
É um vento frio. | Open Subtitles | انها ريح بارده على العكس، ليست باردة, |
Pensamentos vagueiam Como um vento indócil Dentro de uma caixa postal | Open Subtitles | الكلمات تتراقص كأنها رياح لا تهدأ عبر صندوق الرسائل |
Mas a doutora parece que ficou lá à espera que um vento forte a soprasse numa direcção ou na outra. | Open Subtitles | و يبدو انكِ تقفين على هذا الخط منتظرة رياح قوية كي تدفعكِ إلى أحد الجانبين |
um vento morno de noroeste, soprará de sudeste para noroeste. | Open Subtitles | رياح جنوبية دافئة تهب من الجنوب إلى الشمال |
Foi fustigado por um vento gélido que mais parecia as asas negras de Lúcifer a bater-me. | Open Subtitles | كانت تعصف بي رياح شديدة البرودة كما لو أنها آتيت من خلال أجنحة لوسيفير السوداء |
Com um vento a nordeste, estamos a navegar ao norte, noroeste. | Open Subtitles | مع هبوب رياح الشمال الشرقي .. نحن نبحر شمالاً , نحو الشمال الغربي |