"uma ameaça à" - Traduction Portugais en Arabe

    • تهديد على
        
    • تهديداً
        
    • يشكل تهديدًا على
        
    • كتهديد
        
    • تهديد إلى
        
    • تهديد ضد
        
    • تهديد للامن
        
    • تهديدا
        
    Ele pensa que és uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles يبدوا أنه يظن أنك تهديد على الأمن الوطني؟
    Se quiser que revele o nome do autor, terá que provar a um juiz que o livro realmente é uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles إذا أردتني أن أكشف عن اسم المؤلف، عليك أن تحصل على موافقة من القاضي أن الكتاب بالفعل يشكل تهديد على الامن القومي.
    Você está a ser uma ameaça à segurança deste voo. Open Subtitles علي أن أعتقلك من أجل الحفاظ على سلامة الطائرة أنا لست تهديداً
    Pode matar alguém. Pelo que sabemos, até pode ser uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles بكل ما نعرفه، فهو قد يشكل تهديداً للأمن القومي
    Se não é uma ameaça à tua vida, é uma ameaça à tua credibilidade. Open Subtitles حسنًا, إن لم يكن تهديدًا على حياتك إنه يشكل تهديدًا على مصداقيتك بالتأكيد
    Ele vê isso como uma ameaça à sua autoridade. Open Subtitles إلى الولايات المتحدة الأمريكية. يرى الأمر كتهديد لسلطتِه.
    Você percebe, que temos de considerar esta coisa com uma ameaça à nossa segurança? Open Subtitles تُدركُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعتبرَ هذا الشيءِ تهديد إلى أمنِنا ؟
    Investigo uma ameaça à conferência de paz na ONU. Open Subtitles أقوم بالتحقيق بشأن تهديد ضد مؤتمر السلام بمبنى الأمم المتحدة
    Confirmei que há uma ameaça à segurança nacional e pública. Open Subtitles انا اؤكد ان هناك تهديد للامن القومى والسلامة العامة
    A sua cliente é uma ameaça à Segurança Nacional. Open Subtitles عميلتك, في حالتها العقلية الأن تمثل تهديدا على الأمن القومي
    Não sabia que era uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles من كان يعرف أنني أشكل تهديد على الأمن القومي.
    Tinhas um grupo e eras o líder. E eles podem fazer o que quiserem com o filho deles. Bem. o filho deles é uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles بكلامك عن قصة عصابة المدرسة وانك كنت القائد يمكنهم عمل اي شيء يريدونه في ابنهم واقول لك ابنهم تهديد على المجتمع
    O preço do combustível é um pequeno preço a pagar para neutralizar uma ameaça à segurança nacional, senhor. Open Subtitles تكلفه الوقود هى ثمن بسيط لدفعه مقابل اقصاء تهديد على الأمن الوطنى يا سيدى
    Bem, pode ter envolvido uma ameaça à minha vida e uma jura com o dedo mindinho. Open Subtitles حسناً ربما يكون لدى تهديد على حياتي و قسم خنصر مزدوج
    Ele manipula e explora usando tácticas desonestas, e tornou-se uma ameaça à sociedade. Open Subtitles يتلاعب بالآخرين ويستغلهم مستخدمًا خططاً غير شريفة وأصبح تهديداً للمجتمع
    Pela primeira vez na nossa história, os humanos são uma ameaça à nossa espécie. Open Subtitles للمرة الأولى في تاريخنا البشر يشكلون تهديداً لجنسنا
    Há quem diga que é um herói, há quem o veja como uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles البعض يُسميه بطلّ، البعض يراه تهديداً للأمن القومي.
    Até a NSA identificar o que ele levou, ele é uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles فهو يشكل تهديدًا على أمننا القومي ،حسنًا، يا سيدي تلك هي أولويتنا القصوى سنبقيك على إطلاع - شكرًا لك -
    Não encares isto como uma ameaça à tua virilidade. Open Subtitles أرجوك لا تنظر للأمر كتهديد لرجولتك
    Os detidos que representam uma ameaça à nossa segurança nacional têm acesso a instalações médicas do mais sofisticado que há, têm vigilância médica 24 horas por dia... Open Subtitles محجوزون يمثلون تهديد إلى أمننا القومي تم إعطائهم أعلى الوسائل الطبية عندهم عناية حادّة 24 ساعة يوميا
    A Hayley e a criança são lobos da realeza, e, como tal, são uma ameaça à reivindicação de Francesca pela liderança. Open Subtitles ولا أن (هيلي) والطفلة من نسل ذئاب ملكيّ ولا أنّهما تهديد ضد وصول (فرانشيسكا) للزعامة.
    Pensa que, de alguma forma, o Super-Homem é uma ameaça à segurança nacional. Open Subtitles وبطريقة ما يظن ان سوبر مان يشكل تهديد للامن القومي
    Enquanto isso, Lord Zuko está à procura dos 3 fugitivos que supostamente são uma ameaça à Avatar. Open Subtitles وفيالوقتنفسه،الملك زوكو يطارد 3 من الهاربين التييفترضأنهميشكلون تهديدا للافتار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus