"uma aplicação que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تطبيق
        
    Este é um exemplo. Em apenas semanas, um aluno meu construiu uma aplicação que chegou aos 1,3 milhões de utilizadores. TED هنا مثال على ذلك. في غضون بضعة أسابيع قليلة، احد طلابي بنى تطبيق الذي وصل في نهاية المطاف إلى 1.3 مليون مستخدم.
    É verdade, podemos descarregar agora para o nosso smartphone uma aplicação que iria derrotar a maior parte dos grandes mestres no xadrez. TED هذا صحيح، يمكنك الآن تحميل على الهاتف الذكي تطبيق سوف يتغلب على معظم العباقرة في الشطرنج.
    Temos uma aplicação que nos mostra grande parte da radiação no Japão e noutros países. TED لدينا تطبيق يظهر لك أغلب الإشعاعات في اليابان وأجزاء آخرى من العالم
    Até há uma aplicação que identifica um pássaro de forma imediata. TED وهناك حتى تطبيق يستطيع التعرف على الطائر يحلق سريعًا بلمح البصر.
    Para que o Linux crescesse no mundo dos programadores de computador ele precisava de uma utilidade, uma aplicação que o tornasse imprescindível. Open Subtitles لينمو لينكس خارج عالم مبرمجي الحاسوب فقد احتاج الى استخدام، تطبيق معين يجعله امر حتمي في التكنولوجيا
    Se perdeste o telemóvel, Phil, eu tenho uma aplicação que o encontra. Open Subtitles إذا فقدت هاتفك يا صاحبي فلدي تطبيق للعثور على الهاتف
    O meu telemóvel tem uma aplicação que diz a localização de todas. Open Subtitles هاتفي لديه تطبيق يدعني اعرف اين أماكنهم جميعا.
    - uma aplicação que localiza telemóveis perdidos. Open Subtitles اتبع ماذا ؟ إنّه تطبيق يجعلك تتعقب هاتفك إن فقد
    É uma aplicação que encontra as outras aplicações no vosso telemóvel. Open Subtitles وهو تطبيق يسمح بالبحث عن التطبيقات الأخرى على هاتفك
    É uma aplicação que esconde o teu número nas chamadas externas. Open Subtitles إنه تطبيق يقوم بحجب رقمك عن المكالمات الصادرة
    Mas vimos uma aplicação que nos foi útil. Open Subtitles ولم نُوافق عليه لكننا رأينا تطبيق كان مُفيداً بالنسبة لنا
    Podemos encontrá-lo utilizando uma aplicação que torna os sinais de wireless visíveis. Open Subtitles لابد و أن تكون هنا بأمكاننا أيجاده بأستخدام تطبيق
    É uma aplicação que eu penso que irá ser útil para artistas – artistas multimédia em particular. TED إنه تطبيق أعتقد أنه سيكون مفيدا للفنانين -- فنانوا الوسائط المتعددة تحديدا.
    Todos os cidadãos deviam poder usar uma aplicação que mostre a população de "drones" e de veículos autónomos a mover-se pelas zonas públicas à sua volta tanto agora como no passado. TED وينبغي لكل مواطن القدرة على تحميل تطبيق والذي يعرض تعداد الطائرات دون الطيار والمركبات الذاتية التي تتحرك بالقرب منهم. ذلك سيكون تاريخيا.
    Há uns dois meses, a equipa da StoryCorps tem estado a trabalhar incessantemente pra criar uma aplicação que tirará a StoryCorps das cabines para que qualquer um, em qualquer lugar, a qualquer hora, tenha essa experiência. TED عبر الأشهر القليلة الماضية لقد كان فريق ستوريكوربس يعمل بشدة لأجل بناء تطبيق يُحضر لك كبائن ستوريكوربس كي يجربها كل أحد في كل زمان و مكان.
    No meu telemóvel, tenho uma aplicação que me diz onde estão todos os aviões no mundo, a sua altitude, a sua velocidade, e que tipo de avião são, para onde se dirigem e onde vão aterrar. TED في هاتفي الخلوي، يوجد تطبيق يخبرني بموقع كل طائرة في العالم ومدى ارتفاعها وسرعتها، وأي نوع من الطائرات هي، وإلى أين تتجه وأين ستهبط.
    Fizemos uma aplicação que produzisse isso para ser usada pelos técnicos de saúde no terreno. TED و صنعنا تطبيق يمكن أن ينشر هذا , لجعل هذا متاح لعمال الرعاية الصحية في الميدان .
    Há alguns anos, um estudante com um computador pessoal, criou uma aplicação que hoje é uma rede social com mais de mil milhões de utilizadores. TED قبل عدة سنوات، تمكن طالب كلّية بواسطة حاسبه الشخصي من برمجة تطبيق، تطبيق هو الآن شبكة اجتماعية بها أكثر من مليار مستخدم.
    Acabei de descarregar uma aplicação que localiza esplanadas de acordo com o ângulo do Sol. Open Subtitles لقد قمت بتحميل تطبيق تعقب البارات
    uma aplicação que cria filmes em time lapse. Open Subtitles هناك تطبيق ينشيء تصويراً متباطئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus