"uma autorização" - Traduction Portugais en Arabe

    • مذكّرة
        
    • الحصول على تصريح
        
    • تفويضا
        
    • لتصريح
        
    • نلتزم بالتصريح
        
    Vou assinar uma autorização para mais 30 dias para todas as escutas e clones. Open Subtitles سأوقع مذكّرة لمنحكم 30 يوماً في القضايا والمسائل كلها
    Agora vejamos se entendi bem. Uma mulher, foi atirada para uma ala psiquiátrica, sem uma autorização, porque não existia autorização. Open Subtitles دعني أتأكّد من فهمي للأمر، تمّ الزجّ بامرأة في الجناح النفسيّ دون مذكّرة لأنّه لا وجود لها
    O que importa é que o encarceramento dela foi ordenado sem uma autorização. Open Subtitles ما يهمّ هو أنّه أمِر بحبسها دون مذكّرة
    Era preciso uma autorização. Open Subtitles كان عليهم الحصول على تصريح أولاً
    Solicito uma autorização para infligir a verdadeira morte. Open Subtitles أطلب تفويضا بتنفيذ الموت الحقيقي.
    Se quiser caminhar aqui, vai precisar de uma autorização e vai ter de deixar o carro, na entrada. Open Subtitles إذا أردت قضاء الوقت هنا، ستحتاج لتصريح وأترك سيارتك في مدخل المنتزه
    uma autorização? Open Subtitles مذكّرة
    Sara, tenho certeza que consegue uma autorização para isso. Open Subtitles سارة) ، متأكد من أنه يمكنك ِ الحصول على تصريح لذلك)
    Dizem que a empresa do pai do Holmes pediu uma autorização para renovar um sótão em Brooklyn, há seis meses. Open Subtitles بأن شركة والد (هولمز) طلبت الحصول على تصريح إعادة افتتاح منذ ستة شهور لدور علوي في (بروكلين)
    Para emitir um recibo legal de venda e passar isto pela fronteira, preciso de uma autorização assinada por si em nome da família, na minha presença. Open Subtitles لتحرير فاتورة بيع قانونية ... و تهريب هذا عبر الحدود أريد تفويضا , موقعا منكِ باسم العائلة , أثناء حضوري
    Os turcos dizem que precisam de uma autorização mais alta. Open Subtitles التُّرك يقولون أنّهم بحاجة لتصريح من مستوى عالٍ ليحصلوا على كافة البيانات
    Não disse nada que precise de uma autorização de segurança, não é? Open Subtitles هل قلت شيئا يحتاج لتصريح أمنى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus