uma característica que as pessoas persistem em desvalorizar, infelizmente. | Open Subtitles | ميزة رائعة لا يُـقدرها النّـاس في أغلب الأحيان. |
É uma característica muito conhecida pela qual entendemos as quantidades de modo relativo, quantidades como a intensidade da luz ou o volume de um som. | TED | إنها ميزة معروفة جداً التي تمكننا من النظر نحو الكميات بطرق نسبية. كميات مثل شدة الضوء أو ارتفاع الصوت. |
Como nas simetrias encontradas nos seres vivos, é apenas aproximada, mas ainda assim, é uma característica marcante do corpo humano. | TED | كما هو الحال في التناظر الموجود في الكائنات الحية، الذي هو تقريبي فقط، لكن ما زال ميزة مدهشة في جسم الإنسان. |
A desigualdade tornou-se uma característica definidora do cenário económico atual. | TED | أصبح عدم التكافؤ سمة مميزة في عالم الاقتصاد اليوم. |
Essa confiança cega é uma característica genética das mulheres da família? | Open Subtitles | هل الرقعة السواد هذه سمة وراثية في نساء سمرز ؟ |
É uma característica muito simples, herdada geneticamente e os machos não têm outras diferenças. | TED | هي صفة وراثية بسيطة والذكور من ناحية اخرى غير مختلفين |
Só é necessário ou interessante que possa ter uma característica boa e única. | TED | إنه ضروري ومهم جداً أن يكون لديها ميزة واحدة |
Deve ser uma característica de família. São os dois tão directos. | Open Subtitles | لا بد أنها ميزة في العائلة , كلاكما يريد الدخول في الموضوع بسرعة |
Por sorte, o teu pequeno incidente no outro dia... deu-me a oportunidade perfeita para acrescentar uma característica especial... a esse teu corpo Hecatonchire, à borla. | Open Subtitles | لحسن الحظ حادثتك الصغيرة قبل أيام. اعطتني الفرصة لاضافة ميزة خاصة بالاحرى إضافته لجسدك بدون اجرة إضافية |
Imagino se é uma característica comum na tua família. | Open Subtitles | أتساءل إن كانت تلك ميزة شائعة في عائلتك |
No entanto, o nosso suspeito tem uma característica distintiva. | Open Subtitles | المشتبه به لديه ميزة واحدة فريدة على أي حال |
Essa é uma característica ideal para as pessoas Que acordar de manhã e pensar, | Open Subtitles | جلالة الملك. هذا هو ميزة مثالية للأشخاص الذين يستيقظون في الصباح، والتفكير، و |
Não sabem que a caixa-forte tem uma característica secreta. | Open Subtitles | ليس لديهم فكرة , ان المنطقة بالاسفل لها ميزة سرية |
uma característica interessante de muitos smartphones modernos é que quando vocês tiram uma foto, ela contém dados GPS de onde a foto foi tirada. | TED | ميزة مثيرة للإهتمام لدى العديد من الهواتف الذكية الحديثة أنه حينما تلتقط صورة، فإنه يضمن بايانات نظام تحديد المواقع العالمية التي من خلالها يتبين أن الصورة قد التقطت. |
Se calhar, pensavam que acesso indiscriminado era uma característica, e não um defeito... (Risos) ...até que há dois meses, um grupo de "hackers" o utilizou para aceder a ficheiros de pessoas. | TED | ربما ظنوا أن الاتصال المتاح للجميع كان ميزة وليس عيباً، وذلك لغاية شهرين مضت عندما قام مجموعة من المخترقين باستخدم الثغرة للتطفل على ملفات الناس. |
Segundo a teoria de Charles Darwin a expressão emotiva era uma característica humana comum. | TED | نظّر تشارلز داروين لكون التعبيرات العاطفية سمة بشرية مشتركة. |
É uma característica humana vulgar, reduzir o mundo natural a uns poucos elementos. | TED | انها ليست سمة الإنسان غير العادية الحد من العالم الطبيعي وصولا الى الحد الأقل من العناصر. |
Nos elefantes e nas pessoas, levaria séculos para espalhar uma característica com uma dimensão que fizesse a diferença. | TED | بالنسبة للفيلة أو البشر، قد يستغرق الأمر قروناً لتنتشر سمة بما يكفي على نطاق واسع. |
Portanto, a cor da pele é pouco mais do que uma característica adaptativa para vivermos num calhau que anda à volta do Sol. | TED | لذلك، البشرة هي أكثر قليلاً من مجرد سمة تكيّف للعيش في كوكب يدور حول الشمس. |
assim como a carpa asiática pode infetar outros tipos de carpas. Não é tão mau assim se o condutor só promover uma característica, | TED | ليس هذا شيئاً سيئاً للغاية إذا ما كان الدافع تعزيز صفة واحدة فقط مثل لون العين. |
Podemos falar de uma característica como a combinação. | TED | لذلك فانك تتحدث عن صفة تشبه الخلط. |