"uma característica" - Traduction Portugais en Arabe

    • ميزة
        
    • سمة
        
    • صفة
        
    uma característica que as pessoas persistem em desvalorizar, infelizmente. Open Subtitles ميزة رائعة لا يُـقدرها النّـاس في أغلب الأحيان.
    É uma característica muito conhecida pela qual entendemos as quantidades de modo relativo, quantidades como a intensidade da luz ou o volume de um som. TED إنها ميزة معروفة جداً التي تمكننا من النظر نحو الكميات بطرق نسبية. كميات مثل شدة الضوء أو ارتفاع الصوت.
    Como nas simetrias encontradas nos seres vivos, é apenas aproximada, mas ainda assim, é uma característica marcante do corpo humano. TED كما هو الحال في التناظر الموجود في الكائنات الحية، الذي هو تقريبي فقط، لكن ما زال ميزة مدهشة في جسم الإنسان.
    A desigualdade tornou-se uma característica definidora do cenário económico atual. TED أصبح عدم التكافؤ سمة مميزة في عالم الاقتصاد اليوم.
    Essa confiança cega é uma característica genética das mulheres da família? Open Subtitles هل الرقعة السواد هذه سمة وراثية في نساء سمرز ؟
    É uma característica muito simples, herdada geneticamente e os machos não têm outras diferenças. TED هي صفة وراثية بسيطة والذكور من ناحية اخرى غير مختلفين
    Só é necessário ou interessante que possa ter uma característica boa e única. TED إنه ضروري ومهم جداً أن يكون لديها ميزة واحدة
    Deve ser uma característica de família. São os dois tão directos. Open Subtitles لا بد أنها ميزة في العائلة , كلاكما يريد الدخول في الموضوع بسرعة
    Por sorte, o teu pequeno incidente no outro dia... deu-me a oportunidade perfeita para acrescentar uma característica especial... a esse teu corpo Hecatonchire, à borla. Open Subtitles لحسن الحظ حادثتك الصغيرة قبل أيام. اعطتني الفرصة لاضافة ميزة خاصة بالاحرى إضافته لجسدك بدون اجرة إضافية
    Imagino se é uma característica comum na tua família. Open Subtitles أتساءل إن كانت تلك ميزة شائعة في عائلتك
    No entanto, o nosso suspeito tem uma característica distintiva. Open Subtitles المشتبه به لديه ميزة واحدة فريدة على أي حال
    Essa é uma característica ideal para as pessoas Que acordar de manhã e pensar, Open Subtitles جلالة الملك. هذا هو ميزة مثالية للأشخاص الذين يستيقظون في الصباح، والتفكير، و
    Não sabem que a caixa-forte tem uma característica secreta. Open Subtitles ليس لديهم فكرة , ان المنطقة بالاسفل لها ميزة سرية
    uma característica interessante de muitos smartphones modernos é que quando vocês tiram uma foto, ela contém dados GPS de onde a foto foi tirada. TED ميزة مثيرة للإهتمام لدى العديد من الهواتف الذكية الحديثة أنه حينما تلتقط صورة، فإنه يضمن بايانات نظام تحديد المواقع العالمية التي من خلالها يتبين أن الصورة قد التقطت.
    Se calhar, pensavam que acesso indiscriminado era uma característica, e não um defeito... (Risos) ...até que há dois meses, um grupo de "hackers" o utilizou para aceder a ficheiros de pessoas. TED ربما ظنوا أن الاتصال المتاح للجميع كان ميزة وليس عيباً، وذلك لغاية شهرين مضت عندما قام مجموعة من المخترقين باستخدم الثغرة للتطفل على ملفات الناس.
    Segundo a teoria de Charles Darwin a expressão emotiva era uma característica humana comum. TED نظّر تشارلز داروين لكون التعبيرات العاطفية سمة بشرية مشتركة.
    É uma característica humana vulgar, reduzir o mundo natural a uns poucos elementos. TED انها ليست سمة الإنسان غير العادية الحد من العالم الطبيعي وصولا الى الحد الأقل من العناصر.
    Nos elefantes e nas pessoas, levaria séculos para espalhar uma característica com uma dimensão que fizesse a diferença. TED بالنسبة للفيلة أو البشر، قد يستغرق الأمر قروناً لتنتشر سمة بما يكفي على نطاق واسع.
    Portanto, a cor da pele é pouco mais do que uma característica adaptativa para vivermos num calhau que anda à volta do Sol. TED لذلك، البشرة هي أكثر قليلاً من مجرد سمة تكيّف للعيش في كوكب يدور حول الشمس.
    assim como a carpa asiática pode infetar outros tipos de carpas. Não é tão mau assim se o condutor só promover uma característica, TED ليس هذا شيئاً سيئاً للغاية إذا ما كان الدافع تعزيز صفة واحدة فقط مثل لون العين.
    Podemos falar de uma característica como a combinação. TED لذلك فانك تتحدث عن صفة تشبه الخلط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus