"uma celebridade" - Traduction Portugais en Arabe

    • مشهور
        
    • مشهورة
        
    • من المشاهير
        
    • أحد المشاهير
        
    • مشهوراً
        
    • شهير
        
    • كالمشاهير
        
    • لمشهور
        
    • من مشاهير
        
    • مشهوره
        
    • للمشاهير
        
    • أحدى المشاهير
        
    • إحدى المشاهير
        
    • خاص ومشهور
        
    Apenas é duro para uma celebridade sair com uma civil. Open Subtitles لمن الصعب على ممثل مشهور مواعدة شخص من العامة
    Ele é um pastor local e eles tratavam-no como a uma celebridade. TED كان قسيسياً محلياً، وكانوا يعاملونه كشخص مشهور.
    Bem, só quero dizer que fui uma celebridade até há uma semana. Open Subtitles انا فقط اريد أن اقول أنني كنت مشهورة إلى اسبوع مضى
    Mas o Jeff Gordon é uma celebridade, estás em boa companhia. Open Subtitles ولكن جيف غوردون من المشاهير لذلك أنت في شركة جيدة
    Quando uma celebridade morre, morrem logo mais duas. Open Subtitles ألم تلاحظ ذلك؟ عندما يموت أحد المشاهير فإثنان آخران يموتان في أسبوع أو أسبوعين
    Vamos venerar alguém que tenha a coragem de ser uma celebridade. Open Subtitles لنذهب لنحب شخص آخر لديه الشجاعة ليكون مشهوراً
    Eu não votaria nele, mas é bom ter uma celebridade por perto. Open Subtitles لما صوّت لإنتخابه ، لكن جيّد وجود شهير في حيّنا
    Entendo. Seattle, temos uma celebridade em linha. Open Subtitles سكان سياتل، لدينا شخص مشهور من جنسه على الخط
    Um tipo normal a tentar viver uma vida confortável como uma celebridade amada. Open Subtitles يحاول أن يحيا حياة مريحة كشخص مشهور و محبوب
    Regressa a Cleveland de vez em quando... e as pessoas tratam-o como uma celebridade. Open Subtitles بعد بضع سنوات رجع إلى كليفيلند وحوله الناس إلى شخص مشهور
    Tornou-se uma celebridade local quando processou o Conselho de Educação por discriminação. Open Subtitles أصبحت مشهورة عندما قدمت دعوى تمييز في المعاملة ضد مجلس التعليم.
    Para isto chegar à Broadway, precisamos de uma celebridade. Open Subtitles يعتقدون لك نوصل المسرحية لبرودواي نحتاج نجمة مشهورة
    Eu estava ao serviço do governo, não era uma celebridade. Open Subtitles لقد كنت في خدمة للحكومة ولم أكن شخصية مشهورة
    Como a maioria terão notado, temos aqui esta noite a uma celebridade. Open Subtitles و لعل معظمكم قد لاحظ، لدينا بعض من المشاهير معنا هذه الليلة.
    Mostra-se uma celebridade jeitosa e estas mulheres passam-se! Open Subtitles اري تلك النساء لحمة بقر و كعكه من المشاهير و سوف يصابون بالجنون فورا
    Se pudesses lutar com uma celebridade, com quem lutavas? Open Subtitles إذا أمكنك قتال أحد المشاهير من تختار ؟
    Disseste que havia uma celebridade no condomínio? Open Subtitles هَلْ ذكرتِ أن أحد المشاهير يعيش في البناية؟
    Se alguém soubesse, seria uma celebridade instantânea. Open Subtitles إذا عرف شخص ما سأصبح مشهوراً في ليلة وضحاها
    És uma celebridade! Telefonei-te montes de vezes. Onde estiveste? Open Subtitles أنتَ شهير يا رجل لقد اتصلت بك كثيراً , أين كنت ؟
    Deves sentir-te uma celebridade. Open Subtitles حسناً, لابد من انك شعرت كالمشاهير
    É muito trabalho só pelo vídeo de uma celebridade. Open Subtitles ذلك جهد كبير جداً لسلوكه حتى تحصل على بضعة فيديوهات فحسب لمشهور.
    És uma celebridade internacional. E eles sentem o cheiro desse dinheiro. Open Subtitles أصبحت من مشاهير العالم وصاروا يشتمّون رائحة مالك!
    Era melhor uma celebridade, em todo o caso. Open Subtitles ربما يتوجب علينا المحاوله مع شخصيه مشهوره على كل حال
    É agora, a casa de uma celebridade. Open Subtitles انها الان موطن للمشاهير
    - Bem, a menos que tenhas uma poupança, um amante rico ou uma celebridade a quem peças dinheiro, estamos em apuros. Open Subtitles إذا لم يكن لديك صندوق أستثماري أو من يغرقونك بالعطايا أو أحدى المشاهير على قائمتك فنحن في ورطة كبيرة
    - Acham que é sobre uma celebridade. Open Subtitles ولكنهم يعتقدون أنها تدور حول إحدى المشاهير
    És parecida com uma celebridade nos escritórios, por isso é que o Pacto precisou de ti. Open Subtitles أنتِ في الحقيقة شئ خاص ومشهور وهذا أيضاً ما يُريدك ( الكوفنانت ) لأجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus